Към съвременните български водачи

Генка Богданова

Каква ирония жестока!
Какъв цинизъм, господа!
„Водите“ ни в грешната посока,
давите ни в мътната  вода!

Отричате  се като Юди
от славно минало и род!
Продавате ни като луди,
убивате и вяра, и  живот.

Превръщате ни в сиво стадо,
до кръв остригано без жал,
Отчаян е народа, страда,
до гушата потънал в кал.

В тази лъжедемокрация,
в духовния ни полумрак,
стопяваме се като нация,
и всеки ни подлага крак.

А кръст превили раболепно,
вие славословите врага.
За чужди интереси  лесно
народа си  превръщате в слуга.

С такива калпави „водачи“,
 с „приятелите“ нови – врагове,
народа ни към пропаст крачи,
но душата му  за мъст зове!


Рецензии
Попытался перевести на русский:

Современным болгарским лидерам (вольный перевод П.Голубкова)

О, как ирония жестока!
Какой цинизм, господа!
В клоаку тянете нас, в склоку -
Нас топит мутная вода!

Предатели, сродни Иуде,
Славного прошлого земли!
Вы нелюди скорей, чем люди,
Вы веру, жизнь убить пришли.

А нас всех в стадо превращают,
Не жаль ни крови, ни слезы.
Народ, отчаявшись, страдает,
По шею глубоко в грязи.

В подобной псевдодемократиии,
Такой духовный полумрак
Переплавляет нашу нацию
И каждый нам диктует шаг.

Согнули крест подобострастно,
В угоду вечному врагу.
Для интересов иностранных
Народ свой превратив в слугу.

О, горе-"лидеры", бандиты,
"Друзья" их – с мордами врагов!
Народ наш к бездне - не тяните,
Дух - к мести нас призвать готов!

Удачи!

Петр Голубков   03.03.2016 20:28     Заявить о нарушении