Театр людей

Его величество театр встречает зрителей внутри.
С дождливой улицы вальяжно заходят лучшие умы.
Убрали глубже портсигары, дамы наводят марафет,
В руках бинокли и программки, судачат дама и валет.
Все в ожидании премьеры, и занимаются места
Согласно купленным билетам. Не закрываются уста,
Ведь свою строгую оценку необходимо дать всему:
И режиссеру, и оркестру, да и Шекспиру самому.
И все друг-другу уступают, не хуже лондонских вельмож,
А маска скромности скрывает нахальство, грубость, хохот, дрожь.
Но вот звоночек о начале всех заставляет замолчать,
Рты приоткрыты, в ожидании затихла питерская знать.
Они готовы кушать пищу, что приготовил режиссер.
Чтобы разжечь в своем желудке культуры пламенный костер.
А дети крутятся на стульях и ждут антракт, затем галопом
Бегут в свой жизненный театр, в миг скинув мысли о высоком.
После усердных обсуждений в углах театра зал застыл.
Герои снова оживают: Тибальд Ромео не простил.
Финал до боли драматичен, зритель разделит женский крик.
И не прервалось лишь сопение, что издавал во сне старик.
И что-то вдруг переменилось, когда настало время встать,
Наверно верхняя одежда в холопов превращает знать.
Словно билеты заменили, и все попали в зоопарк:
Толкучка, ругань, маски стерты, на лицах вены, в сердце жар.
И темы споров поменялись, а цирк рисует типажи,
Чтоб оставаться человеком, хвосты павлинов не нужны.


Рецензии