9. 11. 13. К рифу души погружение

К рифу души погружение
Провоцирует смену давления,
Жалости не зная, закладывает уши.
Я искренне хочу, чтобы мир меня слушал!
Чтоб внимало моё поколение
Ценность труда и терпения.

Я всплываю лишь ради идей,
Что хочу донести миллиону людей!
Появившись на суше, делюсь мыслей ходом,
А взамен насыщаюсь от них кислородом.
И, вот, вдохновенья набравшись, скорей
Вновь ныряю под шум кораблей.

Ну, а если решишься со мной
Накрыться раздумий тяжелой волной,
То ждать тебя в сумерках буду у пристани,
Где бриз опьяняющий кутает мыслями. 
А если устанешь, захочешь в покой,
Провожу тебя до мостовой.

И как только опустится ночь,
Я буду искать пути, чтобы помочь
Зажигать моего поколения искры!
Их нужно облить энтузиазмом с канистры!
Я верю, их юная сила и мощь
С разумом слиться будут не прочь.

Мы вознесём мысль человечью.
Из дюн закутков и прямо на плечи
Её водрузив и сковавши идеями,
Вольём современным по самые шеи!
Фамилии наши увековечат,
Труд не умрет незамеченным.

Недооценённым труд не умрет!
Увидишь с причала, как солнце взойдёт,
Как море начнёт волноваться талантами
И сушу одаривать мысли гигантами!
А я мирно вернусь к раздумиям в брод,
Там, где сердце покой обретёт.

Моих сил умиротворение
Пошлёт тебе в порт приглашение.
Ты долго не думай, плыви ко мне сразу
С собой прихвати стойкий дух, мозг и разум.
И помни – ко мне погружение
Вызывает смену давления!


Рецензии