Нюансы перевода
Это не верно,
Что? Хе-хе, съели?
То переводчик чуточку подправил.
С Олимпа Зевсом он себя представил.
Не спорят с волей громовержца. Вот,
Смысл исказил он точно «до наоборот».
ЗДОРОВЫЙ ДУХ - ЗДОРОВО ТЕЛО.
В оригинале фраза будет так.
А переводчик тот непроходимый был
И законченный просто-таки дурак.
2009г.
Свидетельство о публикации №116022901386