Твоя весна, моя осень...

 
 Заза Самсонидзе

(перевод с грузинского)

http://www.stihi.ru/2015/12/01/5596

Твоя весна-цветы,
Моя осень- дожди,
Грустны мои сады,
Сокровища души.

Твоя весна- солнце,
Любовь найденная,
Печаль разобьётся,
Осколки радужные!

Твоя весна- заря,
Пульс моего сердца,
И я люблю тебя,
Пусть земля вертится!

Твоя весна- почки,
Моя осень- плоды.
Пусть сердце хохочет,
Пусть танцуют сады!

Я с мечтой о тебе
Всегда засыпаю,
Песня сердца в судьбе:
"Моя дорогая!"

Тебе, любовь моя,
Подарю я счастье!
Умереть согласен я
Лишь в твоих объятьях.


Рецензии
Здравствуйте, Светлана.
В связи с переводом грузинского поэта почему-то вспомнился Армен Джигарханян. СМИ сообщают, что он женился на 36-летней принцессе. А самому-то восемьдесят!
Получается, что главное - не годы. А как замечательно сказал Заза Самсонидзе:

"Пусть сердце хохочет,
Пусть танцуют сады!"

Спасибо, Светлана, что знакомите с прекрасным!

Василий Азоронок   25.02.2016 22:27     Заявить о нарушении
Василий , конечно, слово в слово не переведёшь , там у этого есть подстрочник
по ссылке..., который автор сделал сам.Просто , я старалась уложиться в ритм в 6 слогов и рифму...спасибо, что заглянули! Всем Мира, Здоровья и Любви!

Светлана Пригоцкая   25.02.2016 22:55   Заявить о нарушении
извините, пропустила, там у этого поэта, Заза Самсонидзе, есть подстрочник по ссылке, можно посмотреть точнее...СПАСИБО !

Светлана Пригоцкая   25.02.2016 22:57   Заявить о нарушении
А что смотреть? Вы перевели прекрасно.

Василий Азоронок   26.02.2016 07:37   Заявить о нарушении