Г. Грасс. Песня Юты

Птица сидит в саду.
Листок летит на север.
Ничего на листке,
ничего я на листке не написала.
Дождь все равно не умеет читать.
Кашляют маленькие дети.
Умирают большие дети.
Только я совсем здорова,
совсем здорова,
ведь дождю я ещё зачем-то нужна.

У жука шесть ног,
а у меня только две.
Я не уйду отсюда,
никуда не уйду отсюда,
потому что дождь везде один и тот же.
Учитель считает звезды.
Плешивый считает года.
Лишь я ничего не считаю,
ничего не считаю,
и дождь забыл о моем дне рождения.

Улитка приползла слишком поздно.
Любовь пришла слишком рано.
Лишь мне не пришлось ждать,
не пришлось ждать,
ведь дождь не опаздывает.
Песок облачается в шёлк,
снег в черный бархат.
Только я голым-гола,
голым-гола,
а мое платье надел дождь.

Кайзер умер,
Хинденбург тоже умер,
да и я умерла,
уже умерла.
Дождь - это крышка гроба.
Сегодня вторник, завтрашний вторник.
Завтра будет вчерашний вечер.
Нет, я не грущу,
уже не грущу,
потому что дождь - всего лишь плохая шутка.


/из пьесы "Наводнение"/


Свободный перевод с немецкого.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.