Dire Straits - Brothers In Arms

http://www.youtube.com/watch?v=jhdFe3evXpk

Ирина Емец.
БРАТЬЯ ПО ОРУЖИЮ.

                Эквиритмичный перевод песни "Brothers In Arms"
                британской рок-группы Dire Straits с одноимённого
                альбома 1985 года.

Эти горы в дымке
Зову домом пока.
Но мой дом - край равнинный,
Так будет всегда.
Когда возвратимся
На фермы, в даль свою
То уже не сказать -
Мы же братья в бою.

Чёрный дым разрушений,
Крещенье огнём,
Мы вместе страдали,
Мы зверели вдвоём.
Меня подстрелили тогда,
И я был на краю,
Не бросил меня он -
Мы - братья в бою.

Мир из разных величин,
В нём много разных звёзд.
Нам ясно - мир един.
Что же НАШ мир так непрост?

Нынче солнце в аду,
А луна входит в рай.
Дай проститься с тобой,
Ты исчезнешь, но знай -
То, что было - лишь Звезды след.
На руке шрам утаю.
Нет глупей - бой начать...
Ведь мы - братья в бою.

***

Dire Straits.
Brothers In Arms.

These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Some day you'll return to
Your valleys and your farms
And you'll no longer burn
To be brothers in arms

Through these fields of destruction
Baptism of fire
I've watched all your suffering
As the battles raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

Now the sun's gone to hell
And the moon's riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight
And every line on your palm
We're fools to make war
On our brothers in arms

***



      


Рецензии
Нынче солнце в аду,
А луна входит в рай.
Дай проститься с тобой,
Ты исчезнешь, но знай
прекрасная песня, я раньше её не слышал.
Где вы её разыскали? Может быть ещё есть непрослушанные.
Спасибо Вам! С дружеским теплом!
Прочтите последний:"Небо осеннее.."

Борис Воловик   24.02.2016 17:17     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Борис!
Да, песня не из заезженных, но хорошо подходит для того,
чтобы сделать её подарком мужчинам к празднику)
Спасибо Вам, что послушали и прочитали перевод текста!
С теплом,

Ирина Емец   24.02.2016 18:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.