Навеянное снегом

Падает снег. Запах теплого хлеба. Крошки черствые на подоконнике
синицам и воробьям.
На срубе колодца - лед и примёрзшее ведро.
Добро и любовь. Вода, лед, снег.

Читаю "Святое Писание" на пожелтевших колонках старых газет.
Мерцают буквы, плывут фотографии, тает время.

Я возвращаюсь назад.
Там парнишка в битых валенках
в метель через сугробы
несет три мандаринки в карманах  пальто на вырост.
Это и есть жизнь, твоя и моя, Ангел, мой Невидимый Друг.

- "Люблю тебя очень!"
- "И я тебя тоже"
Аминь!




Навiяне снiгом

Валео Лученко

Падає сніг. Запах теплого хліба. Крихти черствого на підвіконня
синицям і горобцям.
На цямрині - лід і примерзле відро.
Добро і любов. Вода, лід, сніг.

Читаю "Свято Писання" на пожовклих шпальтах старих газет.
Мерехтять літери, пливуть світлини, тане час.

Я повертаюсь назад.
Там хлопчина у битих валянках
в хурделицю через замети
несе три мандаринки в кишенях на виріст пальто.
То є життя, твоє і моє, Янголе, мій Невидимий Друже.

- "Люблю тебе дуже!"
- "І я тебе теж"
Амінь!


Рецензии
Очень понравился перевод, Наталья, и оригинал автора, конечно, бесспорно! Перевод замечательный! А на фото узнала мальчика-актёра из фильма *Громовы*, очень хороший фильм! С пожеланиями к Вам здоровья и тепла,...

Азалия Жуланова Ханина   21.02.2016 04:33     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Азалия, очень Вам рада, благодарю Вас за столь приятный отклик, с теплом и массой самых добрых пожеланий, Наталья.

Наталья Беляева Ерух   21.02.2016 07:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.