Михаил Анчаров. Кап-кап. Пер. на англ

Тихо капает вода:
Water dripping is so calmly:

Кап-кап.
Drip-drop.

Намокают провода:
Wires turn wet, not to stop leak:

Кап-кап.
Drip-drop.

За окном моим беда,
Out window mine is trouble.

Завывают провода.
Wires are in kind of howl.

За окном моим беда,
Out window mine is trouble,

Кап-кап.
Drip-drop.

Капли бьются о стекло:
Raindrops beat against the glass:

Кап-кап.
Drip-drop.

Все стекло заволокло:
All glass clouded is at once:

Кап-кап.
Drip-drop.

Тихо, тихо утекло
Quiet, quiet flowed is

Счастья моего тепло
Happiness affection with:

Кап-кап.
Drip-drop.

День проходит без следа.
Day goes by without trace.

Кап-кап.
Drip-drop.

Ночь проходит - не беда.
Night does pass and many thanks!

Кап-кап.
Drip-drop.

Между пальцами года
Years are leaked my fingers through,

Просочились - вот беда.
Really leaked, for me that’s too.

Между пальцами года –
Years are leaked my fingers through –

Кап-кап.
Drip-drop.


Рецензии