Сурдоперевод

Смотрю на мир глазами трезво,
а рядом сурдоперевод.
Бежит картинка неизменно,
вместив пространства  оборот.
А настроения  людские,
не изменись много лет.
Один торопиться за пивом,
другой в искусстве ищет свет.
Мелькают в бытовом убранстве,
картинки,  дружбы и войны,
Тревожит часто  постоянство,
жизнь в этом мире, без любви.
А перевод сопровождает,
и тычет жестом  прямо в глаз,
но  от советов  все устали,
и смысл не радует подчас.
Бегут картинки в  перемешку,
их все труднее принимать.
коль в содержании насмешки,
то правду можно не узнать.
Смотрю на мир глазами трезво
в движенье,  продолжая жить.
Душа старается, как в детстве,
Картинки правильно  сложить.


Рецензии
А нет готовых ответов, как сложится картинка - так и будет. Тем и хороша жизнь - и трудна одновременно. Спасибо!

Александр Редичкин   18.02.2016 21:59     Заявить о нарушении
Александр! Спасибо, за внимание! Хорошо,если бы желания совпадали с возможностями! Вы правы, не все нам решать!

Марина Сусорова   18.02.2016 22:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →