Медитация на мысли Уистена Хью Одена 3
Укрывшись тьмой бесчисленных цветов,
В беспамятстве как звери, веря чуду
Произрастающих из времени миров…
Мы странно позабылись, - не сейчас
Окликнуть сможем мы существованье,
Мы бы исчезли, вмиг почувствовав экстаз,
Как вдали свое минувшее сиянье…
Куда спешим в стремительном движенье,
Какой комфорт мы ищем в шелесте знамен,
Как предки в гуще прошлого сраженья
Мешая смысл своих – чужих имен…
Сколько веков должно пройти, чтоб поколенья
Вдруг изменили тяжесть убежденья,
Что все чужое – это вовсе не плохое,
А просто незнакомое, иное…
Вот и сейчас людей обыденность терзает,
То скукой смертной, то тоскою убивает,
Но не введет нас в заблужденье твердость слов,
Мы в измерении другом найдем любовь…
Уистен Хью Оден "В другое время" ( мой перевод )
Любовь - надежда на бессмертье -
На сброс и выброс всех земных оков -
Мы - верим в Бога - все мы - дети -
И весь наш разум созревает лишь в Любовь!
Свидетельство о публикации №116021703898