Nazareth - Love Hurts
Ирина Емец.
ЛЮБОВЬ ПРИЧИНЯЕТ БОЛЬ.
Эквиритмичный перевод песни "Love Hurts" шотландской
рок-группы Nazareth с альбома "Hair of the Dog"(1975)
Любовь - лишь боль,
Всегда с тобой.
Разобьёт сердца и ждёт конца.
Как мне снести ту боль,
Мне снести ту боль -
Туч темней любовь,
Дождь встаёт стеной.
Любовь...
Ооо, ооо, лишь боль...
Я юн, пускай,
но всё же знай -
Я смог понять, как жить и как любить.
Я, правда, всё узнал,
Правда, всё узнал -
Страсть несёт любовь
И вспыхнет, как пожар.
Любовь...
Ооо, ооо, лишь боль...
Кто мечтал, что счастье есть,
Радость есть, блаженство есть -
Тот дурак, таких не счесть.
Мне ли верить им?
Скажу - это ложь,
Скажу - это ложь.
Ложь зовут любовь,
Боль несёт и грусть.
Любовь...
Ооо, ооо, лишь боль...
Ооо, ооо, лишь боль...
***
Nazareth.
Love Hurts.
Love hurts, love scars,
Love wounds and mars,
Any heart not tough or strong enough
To take a lot of pain,
Take a lot of pain
Love is like a cloud
Holds a lot of rain
Love hurts...
Ooh, ooh love hurts
I'm young, I know,
but even so
I know a thing or two I learned from you
I really learned a lot,
Really learned a lot
Love is like a flame,
It burns you when it's hot
Love hurts...
Оoh, ooh love hurts
Some fools think of happiness,
Blissfulness, togetherness,
Some fools fool themselves I guess
They're not foolin' me
I know it isn't true,
I know it isn't true
Love is just a lie
Made to make you blue
Love hurts...
Оoh, ooh love hurts
***
ПРИМЕЧАНИЯ.
Лирическая песня, баллада, сочинённая композитором Бодлю Брайантом для группы The Everly Brothers, записанная и выпущенная в 1960 году. Широкую известность получила в 1975 году в исполнении рок-группы Nazareth, которая записала кавер-версию песни и по настоянию представителей звукозаписывающей компании включила её в американский релиз альбома Hair of the Dog. Имеет многочисленные кавер-версии.
Свидетельство о публикации №116021710425
Олег Розман 18.02.2016 18:11 Заявить о нарушении
Ирина Емец 18.02.2016 18:22 Заявить о нарушении