Лина Костенко. Глазами ты сказал мне вдруг люблю

Глазами ты сказал мне вдруг:люблю.
Душа сдавала трудный свой экзамен.
Твои хрустальные слова ловлю,
НескАзанное стало несказАнным.

Бежала жизнь и промелькнул перрон,
Где тишь кричала рупором вокзальным.
Как много слов написано пером.
НескАзанное стало несказАнным.

Светлели ночи,были дни во тьме.
Не раз судьба качнулася весами.
Слова всходили солнышком во мне.
НескАзанное стало несказАнным.


Перевод с украинского
Лина Костенко

Очима ти сказав мені: люблю.
Душа складала свій тяжкий екзамен.
Мов тихий дзвін гірського кришталю,
несказане лишилось несказанним.

Життя ішло, минуло той перон.
гукала тиша рупором вокзальним.
Багато слів написано пером.
Несказане лишилось несказанним.

Світали ночі, вечоріли дні.
Не раз хитнула доля терезами.
Слова як сонце сходили в мені.
Несказане лишилось несказанним.


Рецензии
Спасибо,Ирочка!
Порой бывает,лучше сказать и пожалеть!
Чем не сказать и жалеть об этом всю жизнь!
С теплом души,Светлана

Светлана Доля   17.02.2016 22:30     Заявить о нарушении
Только что написала тебе отзыв с такой же мыслью.
Спасибо за единомыслие.
Всего доброго тебе,Светочка.
С теплом.Ирина

Ирина Ершова 56   18.02.2016 00:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.