Трудности перевода из записок черного лекаря

     Вынес мальчик умный из
     Школы фразеологизм:
     Ставить палку в колесо.
     Как-то утром, в семь часов
     Вспомнил он о колесе
     И собрался на шоссе.
     Ехал груженый КАМАЗ
     За рулем сидел Аваз,
     Напевая что-то споро
     Из армянского фольклора.
     Мальчик шоферу назло
     Сунул палку в колесо.
     Шины смяли палку ловко,
     Следом - умную головку.
     Не услышал крик Аваз,
     Вмял в асфальт пытливый глаз.
     Как нелепо и обидно!
     Опоздает в школу, видно,
     Умный мальчик .А пока
     На обочине рука
     Ранец старенький сжимает,
     А в кустах один мигает
     Уцелевший чудом глаз.
     Грустный,  в общем, то рассказ.


Рецензии