Snowdrops

По мотивам стихотворения "Грустит зима"
Поэтесса - Единственная Ева 2

http://www.stihi.ru/2016/01/09/732

*
Sad moon your shoulders kisses only,
when in the night it’s shining lonely.
By limpid wax the candles weep,
their tears of love so sadly drip.
Cooled-down tea and nacre's reflexions
can't heat up heart by bright affections.
Black morning in the mirrors drowns,
while someone prays in echo sounds.
Cold snowflakes gently touch your hand.
As memory of kiss they land.
Grieved winter can't beget snowdrops.
(in restless sleep she pencil gropes...)
*
А по ночам целует твои плечи,
Лишь только одинокая луна.
Прозрачным воском тихо плачут свечи,
Печаль любви испробовав до дна.
Остывший чай и отблеск перламутра,
Не греет сердце яркостью палитр.
И в зеркалах не отразится утро,
Лишь бродит эхом звук её молитв .
Холодный снег пленителен и нежен,
Как память поцелуя у виска. .
Грустит зима и не цветет подснежник
И чертит грифелем бессонницы рука.


Рецензии
Ваш поэтический перевод созвучен и гармоничен ..Если от стиха рождаются стихи-стихо живое.Как дерево дает плоды,а из ростков тюльпаны расцветают.Я благодарна Вам !С теплом,Ева

Единственная Ева 2   13.02.2016 09:09     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Ева!
Но сравнивать мой стих с тюльпаном, мне думается, слишком смело.
Ложная скромность подсказывает мне, что его лучше представить в виде одуванчика.
Он всё-таки ещё очень слаб...
С поклоном,

Андрей Чекмарев   13.02.2016 12:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.