Под липами

Там под липами, что притаились у самых окраин,
Спутав листья и травы в руках, говорит Эсмеральда:
"Будто стала землей, к той, которой со всех морей дальних,
Ты корабль свой вел, жизнь порою волнам доверяя.
Для тебя лишь храню свой огонь, что из самого сердца,
Ты из тех храбрецов, что не в порт - прямо душу входят
Обними еще крепче, с тобой лишь могу я согреться,
Крепче всех, твои руки сжимая в горячих ладонях".
Тихий вечер искрит, как костер, будто жжет в поцелуе
И они не глядят на часы, будто стали храбрее,
"Как увижу: мечтаешь о море и чахнешь тоскуя,
Обернусь, чтобы рядом остаться, попутным ветром".
И обнявшись, вдвоем просидят они до рассвета,
"Посмотри там звезда, загадаем наше желанье?
Я не знал никогда, что в тебе изнутри столько света,
Я не знал, что могу так любить, моя Эсмеральда!"
А наутро на службе, она шепчет на ухо: "Падре,
Не вкушу я вина, и не подносите распятие,
Я вечера отравилась самым изысканным ядом,
Собирая губами горечь Его запястий".
Чуть кивнет Флер-де-Лиз и спросит кокетливо мужа:
"Отчего так печальна, тиха теперь Эсмеральда,
Помнишь, раньше она хохоча все скакала по лужам..."
Он отводит глаза от нее, отвечает: "Не знаю".


Рецензии