Мечтатель любовная повесть глава 10

Глава X

маршал
               на
               марше!

в демарше,
                в демарше
шагает,
              шагает

шурует,
              шурует
шарманкой,
        шарманкой –

шарманит,
                шарманит –
шантанно,
                шантанно

дотошно,
                дотошно
Детушу,
              Детушу!

доводит
               до
сведения
                все
те
     обстоятельства,
     те
свидетельства
                все;

внушает,
                внушает!

(шагает,
               шагает!)
               и
               не
               гнушаясь,
не
     извиняясь
     он
тут же
            Детушу

внушает
            внушает
            внушительно
так -

         о
штучке
             о
штучке,
               те
штучки
               те
штучки
               те
тучки,
            те
тучки
         ( от
кучки -  и
               к кучке!)

как
       о
       колючке,
о
    злючке
    какой –
то

те
      сплетни,
      те
слухи –
               и…

как
        старуха,
        как
сплетница,
                или
                сплетник
он,
        де Бренсак,
человек
этот
         светский!

         сообщает
известия
                те,
являет
как
         из
         кармана,
Нерико –
Детушу:

                и
                тот
прослушав,

- вот
          вы
          говорите
слухи!

            о
            слухах –
скажу
вам
        граф:

        молвы
слова -
             всегда
обман,
              один
              обман
ее
       уста…

      а
де  Бренсак:
         - как бы
         не
так!

        толкует
         так
ступает
               по
скользкому –
            как
наступает
                тут
                он
ступает
              по
тонкому…

                ему
как
        стороннику
слухов
             и
сплетен

Нерико  он
               Канон
ответил
                вот
                этим:

- все
         сетки,
         все
ветки
           эти –

молвы
наседки –
                как
                сердце
кокетки:

                и
                не –
достовернее
                всего
                на
свете –
             свидетели
             эти!

             и
             следом
напомнил
                он
графу

припомнил –
де  факто:

как
         некогда

толпа
молва

обвинила –
             была
             его
светлость
герцога
Орлеанского:

            он
будто
           бы
причастный
            к несчастьям

( к смертям
           тем
           несчастным!)
постигшим
               престо –
лонаследников, -
                и
          следовательно…

- но…

            я
            ничего
подобного
                не
слышал!

говорит
де  Бренсак:
                как
никак
            не
            дурак!

          - ну
            как
же! –
      (предостережения
однако же,
                Нерико
                не
слышит…)

                слишком
громкое
                это
было
          дело!

          и
далее
           продолжает
шагая
           шагая.
маршалу
спутнику

припоминает
                он
                как
его
        высочество
        герцог
принц
            Филипп
Орлеанский –
                и…

у
     покойного
      короля
попросил –
                был
официального
расследования

что б
          опровергнуть
тогда
           отвергнуть
недостоверные
                все
                эти
слухи…

служивый
                и
со
      служивым

вершитель
                и
ниже –
              стоящий

шагают,
                шагают
тут
       в настоящем…

идут
          идут,
          верстают
путь:

         ступают
         по
зоне –
         скользкому
          лону

один
          из
          них –
маршал
               сам,
               и
меньше,
                менее
его
        рангом!

        граф
де  Бренсак -
                и
рядом
с ним –
               и…

Филипп –
Нерико…

                - ну
хорошо!

решает
              тут
вышестоящий.

- со
       слухами
мы
       покончим,
довольно!

                но
теперь,
             поверьте,
мы
       будем
рассматривать
только…

                факты!

итак…

             и
             так
далее
           де
Бренсак

устремляется,
принимается
                он
рассказывать,
                как
Орлеанский –
                и…

стал-
           взял
у власти

эту
     власть
он
решил
использовать
                по
                своему :
как
власть
над
прекрасным
                полом!

решил
удовлетворять
свой
        вкус

свою
        страсть
к прекрасному
                полу -

дам
брать
как
полову -

              к слову :
дам
брать
как
соль
        из
        солонки -

в основе...

это
занятие
его
основное !
                и
                словно
от
сна
      проснулась
госпожа
де Тансен !

тогда –
               то,
тогда –
                то
в ту
          дату,
в ту
          дату –
          и
Кло –
            Клодина,
госпожа
мадемуазель
                де
Тансен –
                она

задумала
удовлетворить –
                и…

вкус
          своей
к власти,
                и –
амбиций
праздник!

маркиза –
как
        в сказке,
как
        в сказке,
        как
в тысяче
                и
одной
          ночи
действовала
                тогда
                воочью!

Кло –
            подкупила
            кого
то –
         там
из
      прислуги
      и…

появилась
                в Пале –
Рояле –
               реально
предстала!

                - представьте!

обращается
                сам
де Бренсак
                к Нерико –

                на
пядестале
                (где
незадолго
                до
                этого
сняли
            одну
            из
статуй).

               статуэткой
такой –
               и
               в той
галлерее –
                где
прогуливаться
                сам
регент
полюбил

облюбовал
                себе
                взял
пределы!

                на
                деле
                она
                пред-
стала!

прекрасная…

                и
                нагая…

такая
           как
в сказке,
                как
                в праздник!

вот
      действительно
представляет –
                и
                талию
эту –
           и
           эту
фигурку
                Филипп
Нерико,
                он
в натуре…

тут
       в настоящем,
с надеждами
                ее
                на
счастье –
                и
                представшую
его
       высочества
       регента
взгляду…

внезапную
как
        загадка,

         такую
живую. –
                и…
               
                ждущую
какого –
                то
чуда…

причуду,
                причуду
наяду
           наяду…

           он
представляет:

опровергнув
                всю
                ту
ораву –
              опрокинув
              их
клику –
               в безликость
линий
             она
предстала
                перед
глазами
                в гамме
                глазеющих
статуй!

             страстного
тела
           тут
в переплете  трепет
                и
похоти  и
             охоты

тот
        находит
в неожиданной
               находке!

               с обнаженной
               он
               уходит, -

уходят:
               и
               тот,
                и
                находка,
обнявшись
                обое…

любви
       с любопытством
в настое,.
                в настое…

               - вот
так,
         кавалер!

говорит
де
      Бренсак

        ведь
она:
        госпожа
де Тансен
состояла

любовницей
              принца!

а
    затем
    когда
оказалось,
            выяснилось,
что
        чувственная
птица
            эта

стремится
                не
только
             иметь
все,

но
      и
старается
влиять
             на
ход
событий, -

его
       высочество
нынешний
                наш
правитель, -
                и…

                под
воздействием
                этим
регент
             мне

передал
               ее
               в дар,
перепил
                ее
                пыл,

                и
                я
тот
        пыл
пить –
            пил,
пить –
            пил,
ее
      пилил

      я
на
       волне
любви
            своей,
своей
            любви

плыть
           плыл,
плыть
           плыл,
ее
     поил…

(тот
        аппетит!)

потом
            и
            я
остыть –
                остыл,
                и
оставил
               ее...

отстранился
                от
                стана,
стеклянного  и
                тонкого
такого –
                самого…

самочка –
                самочкой
де Тансен! –
                да!
                да!
                да!
                эта
дамочка!
 
            не
            Дюймовочка!

не
     девчоночка!

     и
причем,
               учтите
( тот
         утверждает! )

достоверные
                все
                это
факты,
             а
не
     фантики –
слухи,

домыслы
                молвы
                досужей…

де Бренсак –
бряк  и
          бряк!
бряк  и
         бряк!
так  и
        так
так  и
        так –
то  и
      то,
то  и
      то –
толк  и
          толк!
толк  и
          толк!

так  и
       так
так  и
       так –
вяк  и
        вяк!
вяк  и
        вяк!
вот  и
        вот
вот  и
        вот –
ход  и
        ход,
ход  и
         ход

поход! –
                и
того
          и
          того…


Рецензии