Прости, Вильям
Я многих до него – в друзьях не числю,
а тут от белой зависти промок:
строфа легка, и слог созвучен мысли.
Шекспиру кто расскажет, что досель
«писатели» от дышла и оглобли
всё выдают бесформенный кисель,
а то и вовсе форменные сопли?
Шекспир не знает, сколько хриплых фраз
насажено на сломанные копья!
Но друг и озадачил, и потряс,
и потому умерил нынче скорбь я.
Друг сам постиг и суть, и глубину.
Прости, Вильям, я глубже не копну.
На фото: Книжка всех сонетов У.Шекспира в переводе Александра Цирлинсона. 2005 г.
Свидетельство о публикации №116020707041
суточная работа электриком в Москве. Часто с сестрой вспоминаем друзей
и город Новотроицк. Вышла книга и хотелось бы подарить тебе и Батаевым.
Что касается Шекспира то, к сожалению совершенно не воспринимаю Ромео и Джульетту.
Удачи. Жду в гости.
Вячеслав Дружечков 06.08.2016 00:08 Заявить о нарушении