Новопровинциал мир для меня 10

Рисунок: Стив Даниле Муза в Зеркале Эскиз


Интересно всё это…
Было…
… Есть и…
Будет…,
Зевс, говорил что-то, развалившись в своём кресле-троне,
Я – это видел…,
И даже, слышал все сказанное богом-предводителем Олимпа,
Однако, ничего из того,
Что было сказано Зевсом,
Не воспринималось мной,
Поскольку всего этого, не было в моих воспоминаниях…,
Между тем, как мир, созданный специально для меня,
Предполагал единство всего…
Что существовало,
Существует и,
Будет существовать в будущем…,
Поэтому, все, что мне только предстояло…,
Услышать от Зевса…,
Уже в этом мире,
Созданном специально для меня, уже было и…,
Я, соответственно – мог бы это –
Вспомнить…,
Однако, почему-то, не вспоминал и потому,
Ничего из того, что говорил передо мной Зевс…,
Не находило отображения в моем сознании, в
Виде слов-фраз, как будто бы, высеченных из гранита…,
Я размышлял, глядя на самодовольно говорящего мне что-то Зевса,
И уже стал было привыкать, к…,
Отсутствию понимания-отображения… -
- йиксйатик ротаорепмИ – вдруг услышал я в своих воспоминаниях…,
И тут же, в моём сознаний, возник…,
Как гранитный монумент, конец фразы, сказанной Зевсом…
- китайский Император…
- Я, - моё сознание вдруг встрепенулось и я…,
Быстро сформулировал в нём мысль-вопрос…
- Я помню, что Зевс, говорил мне фразу, как-то связанную, - интенсивно думал я…
- Как-то связанную, с…,
- Китайским императором…,
Зевс, журчавший до этого момента каким-то потоком,
Совершенно неосознаваемых мною слов…,
Резко осёкся и…,
Медленно повторил…,
В вопросительной интонации:
- Китайский император?
В моем мозгу, накатывая и подминая друг под друга,
Помчались полетели буквы, не имевшие никаких промежутков, знаков препинания,
Фонетики и синтаксиса….
- йиксйатикротаорепм…
И, только буква «и», как будто застопорилась, где-то в потоке и,
Дошла до меня, вне общего потока мысли-фразы,
Зато, как только достиг, сознание вновь отпечатало кусок фразы, как граничный памятник монумент….
- китайский Император…?
Зевс посидел на своем троне с несколько сомневающимся видом…,
Заметно и как-то…,
Разочарованно – пожал плечами и…,
Начал – своё новое повествование…,
Зевс – говорил….,
- Китайский император, династий…,
В моей памяти навстречу нёсся как состав,
Сбежавшего поезда,
Камнепад букво-звуков…
- йитсанидротарепмийиксйатис…, - отпечатываяь в сознаийй и строя новый гранитный монутемнт
- Китайский император, династий…,
А, Зевс – продолжал…,
- Неважно, какой династии, я сам этого не помню…,
Мчащийся по сознаю встречный поезд-камнепад воспоминании,
Я постарался теперь пропустить «мимо себя», не
Каким образом, не вникая в его содержание,
Но, просто дождавшись нового гранитного памятника-отпечатка….
- Китайский император, династий…,
Воспринять сказанное Зевсом, стало много легче и,
Я приготовился к тому, что после каждой фразы,
Которую скажет Зевс, мне потребуются,
Несколько мгновений,
Для того, чтобы получить, встречный поток букво-звуков…,
После которого, только, мне и следует ждать,
Законченного мысле-отпечатка…,
Отлитого в гранитном памятнике монументе….
Это, однозначно, было не привычно, но…,
Всё-таки, вполне приемлемо,
Так, как если бы мне приходилось, говорить через переводчика…,
При том, что этим переводчиком, был я сам…,
Разговор с Зевсом, продолжился в этом порядке и моё сознание стало наполняться все новыми и новыми нагромождения гранитных Мыслеотображений…
- Неважно, какой династии, я сам этого не помню…,
- Их там, с этими династиями, не разберешь…,
- Так вот, - продолжал Зевс свой монолог…,
- Китайский император, не помню какой династии,
- Услышал когда-то, о трудах…,
- Имануила Канта…,
- Ну ты, понимаешь…? – продолжал Зевс…
- Кант – европейский философ, китайский император –
- Китайский чиновник, обличенный вечным голубым небом…, - эту фразу Зевса,
Я понимал достаточно долго, уж больно длинной она была и…,
Камнепад буквослов-воспоминаний сыпался на меня достаточно долго…,
Пока, отобразился гранитным памятником-монументом…,
Зато потом, дело пошло много быстрее…
- Обличенный вечным голубим небом,
- Очень даже большими полномочиями…
- В общем, понравилось императору,
- Как этот самый Кант…
- Интерпретирует понятие долга…,
- Императору, как верховному правителю Китая,
- С огромным числом населения…,
- Часто приходилось кумекать, по поводу того,
- Как воззвать к чувству долга своих подданных, а тут…,
- Какой-то далекий мудрец, взывал к тому, что следование долгу…,
- Просто, есть внутренняя потребность, самого – каждого человека…,
- При этом, человеку…,
- Следует считать себя…,
- В неоплатном долгу, перед властителем,
- Который взял на себя бремя…,
- Управлять этим самым – человеком…,
Зевс, на мгновение замолчал,
Что тут же продолжить свое поучение, которое так удачно попало в резонанс моих воспоминаний в мире…,
Созданном для меня…


Рецензии