Queen - Bohemian Rhapsody
Ирина Емец.
БОГЕМСКАЯ РАПСОДИЯ.
Эквиритмичный перевод песни "Bohemian Rhapsody"
британской рок-группы "Queen" с альбома
"A Night at the Opera" (1975)
Это и впрямь жизнь? Или мне кажется?
Катит, как снег с гор - не уйти от реальности.
Просто смотри - туда в небеса, как я,
Я хоть несчастен, я чужд и жалости -
Пока мой лёгок нрав - лёгок путь,
Вверх ли чуть, вниз ли чуть,
Даже пусть ветра дуют, вряд ли важно - тронут ли нас, меня?
Мама, убив его, я разнёс ему висок,
мёртв тот парень - как я мог...
Мама, я лишь начал жить,
И вот теперь я должен в ночь уйти.
Мама, оо-о, мне жаль, что плачешь ты.
Коль не вернусь назад домой назавтра,
Спрячь свой стон, спрячь свой стон, словно вряд ли это важно.
Поздно, мой час настал,
Как холод жмёт мне грудь, хуже боли я не знал.
Прощай, всякий малый! Идти пора!
Только прежде, чем уйду, хочу сказать -
Мама, оо-о, страшно умирать,
Мне жалко, что я брошен был в этот мир..
Смотри - там чьё-то отраженье вижу я,
Скарамуш, Скарамуш, ты танцуешь фанданго?
Гром и блеск вчерашний -
Очень, очень страшно мне.
(Галилео) Галилео (Галилео) Галилео, Галилео Фигаро!
Магнифико.
Я так несчастен - нет тех, кто любит.
Он так несчастен, посмотри - беден он,
Вырви его с этой жуткой сети.
Лёгок нрав - лёгок путь, отпусти меня!
Бисмиллах*! Нет, не отпустим тебя.
(Отпусти!) Бисмиллах! Не отпустим тебя.
(Отпусти!) Бисмиллах! Не отпустим тебя.
(Отпусти.) Не жди от меня.
(Отпусти.) Не жди от меня. (Отпусти.) Нет.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
(О, боже, мама, боже, мама) Боже, мама, отпусти.
Вельзевул, пусть тот дьявол отойдёт от нас!
ОТ ВСЕХ!
От всех...
Мне нельзя бросить камень вслед и плюнуть в глаза!
И нельзя чувства плавить и бросить сдыхать.
О-о, крошка,
Разве так сойдёт, крошка.
Как же уйти мне,
Как же уйти прочь мне отсюда.
О, да, о, да
Вряд ли это важно
Ясно всем сейчас
Вряд ли это важно
Вряд ли это важно
Для нас
(Даже пусть ветра дуют)
***
Queen.
Bohemian Rhapsody.
(Freddie Mercury)
Is this the real life? Is this just fantasy?
Caught in a landslide, no escape from reality.
Open your eyes, look up to the skies and see,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Because I'm easy come, easy go,
Little high, little low,
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Mama, just killed a man, put a gun against his head,
pulled my trigger, now he's dead.
Mama, life had just begun,
But now I've gone and thrown it all away.
Mama, ooh, didn't mean to make you cry,
If I'm not back again this time tomorrow,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Too late, my time has come,
Sends shivers down my spine, body's aching all the time.
Goodbye, ev'rybody, I've got to go,
Gotta leave you all behind and face the truth.
Mama, ooh, I don't want to die,
I sometimes wish I'd never been born at all.
I see a little silhouetto of a man,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango.
Thunderbolt and lightning,
very, very fright'ning me.
(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo, Galileo figaro
Magnifico.
I'm just a poor boy and nobody loves me.
He's just a poor boy from a poor family,
Spare him his life from this monstrosity.
Easy come, easy go, will you let me go.
Bismillah*! No, we will not let you go.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Let him go!) Bismillah! We will not let you go.
(Let me go.) Will not let you go.
(Let me go.) Will not let you go. (Let me go.) Ah.
No, no, no, no, no, no, no.
(Oh mama mia, mama mia.) Mama mia, let me go.
Beelzebub has a devil put aside for me!
FOR ME!
for me...
So you think you can stone me and spit in my eye!
So you think you can love me and leave me to die
Ooh, baby
Can't do this to me baby
Just got to get out
Just got to get right out of here
Oh yeah, oh yeah
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters
To me
(Any way the wind blows)
***
* Бисмиллах дословно - Во имя Аллаха!
"Это, несомненно, центральная песня альбома. Она очень грандиозна по своему размаху: начинается как простая баллада, затем перерастает в мощный оперный хор и завершается взрывной хард–роковой код ой. Выход этого сингла произвел эффект разорвавшейся бомбы. К Рождеству 1975 года песня возглавила британский хит–парад и продержалась в нем 9 недель, установив тем самым новый рекорд (побив рекорд, который установил Слим Уитмен с песней "Rosemarie" в 1957 г.). К Bohemian Rhapsody был снят первый в истории поп–индустрии видеоклип. Тем самым квины совершили революцию в видео–арте"
(http://rockfaces.ru)
Свидетельство о публикации №116020605951
Главное у тебя получилось. Это факт! - Понятен смысл этой трагедийной истории и ритм тебе удался. Ну, с именами собственными и заимствованиями - так я бы их почти все оставил как есть, с примечаниями конечно. В т.ч. и "вельможа он" как-то не очень..
Пока подробных разборов делать не могу..
Обнимаю дружески и благодарно,
Михаил Беликов 15.02.2016 08:21 Заявить о нарушении
Переводить эту песню было сплошным удовольствием, потому что в процессе работы я прослушала её, наверное, сотню раз. Я с ней буквально срослась)))
А разве имена собственные я меняла?.. Только Магнифико, так его я вернула)
Люблю квинов больше всех других.
Спасибо за отклик, и набирайся сил, очень не переутомляйся, ладно?
Обнимаю крепко,
Ирина Емец 15.02.2016 15:40 Заявить о нарушении