Нико Самадашвили - Взгляд был прикован
А за рекою - теней лучины,
Взгляд оторвать от жизни не мог он,
Этот неистовый, тихий мужчина.
Хмарь, залетев, проклятия слала,
Горная цепь ей вторила где-то,
Слизывать влага времён устала
Звёзды творенья по стенам вертепа.
На волоске луч рассветный виснет,
Дверь колокольни смяли руины,
Всё же был насмерть прикован к жизни
Взгляд уходящего в сумрак мужчины.
Свидетельство о публикации №116020509514
Как можно пройти мимо такого роскошного перевода? Вот только в последней
строке я немного споткнулся. Мне показалось, что было бы лучше не "в мглу",
а "в темень"...
Но это только мое мнение. Спасибо тебе за чувства, которые ты пробуждаешь!
Игорь Дадашев 12.03.2016 16:18 Заявить о нарушении
Ирина Санадзе 12.03.2016 16:24 Заявить о нарушении
Игорь Дадашев 12.03.2016 17:26 Заявить о нарушении