Переделки стихов классиков на блатную феню. 44

Федор Глинка

* * *
Если хочешь жить легко
И быть к небу близко,
Держи сердце высоко,
А голову низко.

1830-1840-е



*****************************


Перевод:
ЖИЗНЬ В НИШТЯК

Если хочешь в ништяк жить
И быть в натуре не валетом,
И не ментом ещё при этом,
Старайся беспредела не творить.

20100-2011-е


Комментарии:
Ништяк – прекрасно, отлично.
В натуре – серьезно.
Валет – шестерка.
Мент – милиционер.
Беспредел – беззаконие.











Фото размещено из Интернета...


Рецензии
Не дают мне гнать тут феню -
я ж не мама, просто шнырь.
Занимаюсь всякой хренью -
драю, мою аж до дыр...

Тинатин Менабде   08.02.2016 20:30     Заявить о нарушении
Правда не дают...пошла

Тинатин Менабде   08.02.2016 20:30   Заявить о нарушении
Всё! хватит нам дурачиться!
Пора мне с сыном няньчиться.
Хоть и большой уже баклан-
всегда дитяти все для мам....Пошла! надо ещё в город поехать за продуктами и хочу ЮРААНа перевести....Идей много - потом расскажу

Тинатин Менабде   09.02.2016 15:08   Заявить о нарушении