Н3-3 Варяг

Сборник "Незабываемое" посвящён русской и советской песне, а потому
и поэзии. Дополнительные материалы представляют собой информацию
об историческом событии, которое отражено в песне.
Под стихами указаны: поэт, композитор, исполнители.

     "ВАРЯГ"

Плещут холодные волны,
бьются о берег морской.
Носятся чайки над морем,
крики их полны тоской.

Там, среди шумного моря,
вьётся Андреевский стяг.
Бьётся с неравною силой
гордый красавец "Варяг".

Сбита высокая мачта,
броня пробита на нём,
борется стойко команда
с морем, с врагом и с огнём.

Пенится Жёлтое море,
волны сердито шумят;
с вражьих морских великанов
выстрелы чаще гремят.

Реже с "Варяга" несётся
ворогу грозный ответ ...
"Чайки, снесите отчизне
русских героев привет.

Миру всему передайте,
чайки, печальную весть:
в битве врагу не сдалися,
пали за русскую честь!

Мы пред врагом не спустили
славный Андреевский флаг.
Нет! Мы взорвали "Корейца",
нами потоплен "Варяг!"

Видели белые чайки:
скрылся в волнах богатырь,
смолкли раскаты орудий,
стихла далёкая ширь ...

Плещут холодные волны,
бьются о берег морской.
Чайки несутся в Россию,
крики их полны тоской ...

Я.Репнинский
В.Д.Беневский и Ф.Н.Богородицкий
Краснознамённый ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А.В.Александрова
(КАППСА, сейчас - КАППРА), Государственный Русский академический хор (в обра-
ботке А.В.Свешникова).

АНДРЕЕВСКИЙ ФЛАГ - кормовой флаг кораблей русского ВМФ, белый (с 1865 года)
с диагональным голубым крестом (т.н. Крест Андрея Первозванного), учреждён
в 1699 году Петром I.


 ПАМЯТИ "ВАРЯГА"    (ГИБЕЛЬ "ВАРЯГА")

Наверх вы, товарищи, все по местам!
Последний парад наступает.
Врагу не сдаётся наш гордый "Варяг",
пощады никто не желает.

Все вымпелы вьются, и цепи гремят,
наверх якоря поднимая.
Готовятся к бою орудия в ряд,
на солнце зловеще сверкая.

Свистит и гремит, и грохочет кругом
гром пушек, шипенье снарядов,
и стал наш бесстрашный и гордый "Варяг"
подобен кромешному аду!

В предсмертных мученьях трепещут тела,
гром пушек, и шум, и стенанья,
и судно охвачено морем огня -
настали минуты прощанья.

Прощайте, товарищи! С богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали, братцы, мы с вами вчера,
что нынче умрём под волнами!

Не скажет ни камень, ни крест, где легли
во славу мы русского флага,
лишь волны морские прославят вдали
геройскую гибель "Варяга"!

Е.М.Студенская, 1904 (пер. стихотворения австрийского поэта Рудольфа Грейнца);
А.С.Турищев (первое исполнение), в настоящее время мотив - версия из мелодий
четырёх композиторов: А.С.Турищев, А.Б.Виленский, И.Н.Яковлев, И.М.Корносевич;
Ансамбль песни и пляски ВМФ, Ренат Ибрагимов и капелла мальчиков.

Слова этой известной песни посвящены самому знаменитому событию русско-японской
войны 1904-1905 гг. - подвигу крейсера "Варяг" и канонерской лодки "Кореец",
вступивших в неравный бой с превосходящими силами японской эскадры в корейской
бухте Чемульпо (ныне Инчхон). Стихотворение австрийского поэта Рудольфа Грейнца
было переведено на русский язык. Наиболее удачным стал перевод Е.М.Студенской.
Музыкант 12-го гренадерского Астраханского полка А.С.Турищев положил эти стихи
на музыку. Впервые песня была исполнена на торжественном приёме, устоенном им-
ператором Николаем II в честь офицеров и матросов "Варяга" и "Корейца".
Николай II - героям Чемульпо:
- ... ВЫ  ПРИБАВИЛИ  СВОИМ  ПОДВИГОМ   НОВУЮ  СТРАНИЦУ  В  ИСТОРИЮ
НАШЕГО  ФЛОТА, присоединили к ним "Варяга" и "Корейца" ...
От души спасибо вам, что поддержали честь Андреевского флага и достоинство
великой святой Руси ...


        "ВАРЯГ"

Я корабль боевой - русский крейсер "Варяг",
истекло моё мирное время.
Выхожу на прорыв, жаждой боя горя,
из безвыходного положенья.

Мне борта обжигает чужая вода,
брошен в прошлое пенный кильватер,
впереди - только бой. Без него - никуда.
Прямо в бой устремлён мой фарватер!

Я иду в скоростях, поднимая пары,
двадцать тыщ "лошадей" в моём чреве.
Комендоры молчат, затаясь до поры.
Гордый вымпел на гафеле реет!

В предкушеньи удачи злорадствует враг,
бьют орудия всех его башен.
Непреклонен мой дух. Моё имя - "Варяг",
и тройной перевес мне не страшен!

Раздирают снаряды меня на куски,
я изранен, я весь искалечен,
но геройски дерутся мои моряки,
и бессмертный их подвиг всевечен!

Обезумев от боли, над морем кричат
опалённые пламенем чайки,
только мёртвые грозно-упрямо молчат.
Эй, братки, кто живой? Отвечайте!

Я уверен в живых, я уверен  в себе.
Я за честь и присягу спокоен.
Я спешу в лобовую навстречу судьбе-
флота русского праведный воин!

Раскаляясь в огне, задыхаясь в дыму,
не считая потерь и пробоин,
рваной пастью бортов я хлебаю волеу
на закате жестокого боя.

Мне осталось одно: завалиться на дно.
Выше, флаг мой андреевский, взвейся!
С нами Бог и Россия, и мы заодно
с нашим взорванным верным "Корейцем".

Не забудьте же, братцы, что жизнь положил
за Россию отчаянный крейсер,
он до смертного часа лишь ей дорожил,
русских песен ему не жалейте!

Русских песен тому, кто для Родины жил,
не жалейте, друзья, не жалейте!

Автор и исполнитель - Александр Харчиков.




                ПОДВИГ "ВАРЯГА" И "КОРЕЙЦА"

К началу 20-го века все ведущие мировые державы вступили в фазу империализма и
стремились взять под свой контроль как можно больше территорий. Для Российской
империи удержание Порт-Артура (Китай) от покушений Японии было частью союзни-
ческих обязательств (по договору с Китаем 1896 года).
В начале февраля 1904 года в порт столицы Кореи ( город Сеул) прибыли 2 русских
корабля с дипломатической миссией: крейсер "ВАРЯГ" под командованием капитана
первого ранга В.Ф.РУДНЕВА и канонерка "КОРЕЕЦ" под командованием капитана
второго ранга Г.П.БЕЛЯЕВА. В ночь на 9 февраля 1904 года японские миноносцы
без объявления войны напали на русскую эскадру на внешнем рейде Порт-Артура
и в ходе атаки повредили 3 корабля. В тот же день в нейтральном корейском порту
Чемульпо японской эскадрой из 14 (по др. данным - из 15) боевых кораблей были
блокированы "Варяг" и "Кореец".
Капитан Руднев получил извещение японского адмирала УРИУ выйти из порта, а
потом - и сдаться. Решение Руднева дать бой в открытом море было единодушно
поддержано командой. "Варяг" и "Кореец" снялись с якорей, им нужно было с боем
пройти узкий  20-мильный фарватер и вырваться в открытое море.
В порту Чемульпо находились французские, английские, итальянские и американские
корабли. При медленном прохождении мимо этих судов музыканты "Варяга" играли их
национальные гимны. В ответ с иностранных кораблей, на палубах которых выстрои-
лись команды, неслись звуки русского гимна. Командир французского крейсера
"Паскаль", капитан первого ранга СЕНЕС потом писал: "Мы салютовали этим героям,
шедшим так гордо на верную смерть".
Японцы в открытое море не вышли, их корабли были скрыты в 10 милях от Чемульпо
в шхерах за островами. Беспощадный артиллерийский бой продолжался ровно час.
1105 снарядов выпустил за этот час русский крейсер. Раненый и контуженный Руднев
продолжал руководить боем. Огнём крейсера был потоплен 1 миноносец и повреждены
4 японских крейсера. Из-за повреждений "Варяг" вернулся на рейд бухты и был за-
топлен, "Кореец" был взорван экипажем.
"Я никогда не забуду потрясающего зрелища, представившегося мне, - вспоминал
Сенес, поднявшийся на борт "Варяга" сразу после боя, - палуба залита кровью,
всюду валяются трупы и части тел ..."

Из рапорта Руднева:
- Суда вверенного мне отряда с достоинством поддержали честь российского флага,
исчерпали все средства к прорыву, не дали возможности японцам одержать победу,
нанесли много убытков неприятелю и спасли оставшуюся команду.

Матросы с русских кораблей были приняты на иностранные суда и через нейтральные
порты вернулись в Россию.
Подвиг россиян произвёл колоссальное впечатление в России и далеко за её преде-
лами, а легендарное сражение "Варяга" и "Корейца" навсегда вошло в историю рус-
ского флота как одна из героических страниц.


Рецензии