The Gordon Highlanders
Сегодня снова в бой идёт,
Шотландский полк вперёд идёт
И стойкость* не сломить.
Узнает враг: силён тот клан,
Где с жёлтой полосой тартан**.
Недаром вплетена в тартан
Та саржевая нить.
А враг готов: со всех сторон
Ударить разом хочет он,
Подрезать крылья хочет он
Шотландским петухам.***
Но не возьмёшь их на испуг,
Ведёт на бой призывный звук:
То полковой волынки звук
Несётся по верхам.
Хайлендер**** быстро входит в раж
Под боевой шотландский марш,
Несётся он под этот марш
В атаку на врага.
Волынке отдыха не знать,
Ведь надо войску нужной стать!
И ей мелодия под стать -
Раскатисто-долга.
Волынки храбрый господин
Играл для всех - сражён один.
Враг дал промашку: не один -
За ним встаёт второй.
Из ослабевших первых рук
Второй подхватывает звук.
И вновь призывный слышен звук,
Полк снова держит строй!
Так, видно, суждено судьбой:
И для второго прерван бой.
Второй убит. Но третий в бой
С волынкой на боку!
Ни на минуту не замолк
Тот марш, пока шотландский полк
Громил врага. И знает полк:
Волынщик начеку!
*"Стойкие" - девиз клана Гордонов
**Тартан - орнамент, образованный саржевым переплетением нитей. Тартан клана Гордонов сине-зелёный, с жёлтой полосой.
*** Петухи Севера (The Cock o' the North)- прозвище клана, полученное от Марии де Гиз (намёк на напыщенность и тщеславие графа Хантли)
****Шотландский горец, солдат шотландского полка (Гордон - горный клан)
Свидетельство о публикации №116020411975