Мечтатель любовная повесть глава 9
граф! -
в графе
в графе
в графе
фигур -
в графе
в графе
в графе
натур -
у
которых
все
всегда
в ажуре.
а
кавалер!
а
Нерико...
он
под
свидетельством
Амура
он
Нерико
готов
идти
и
вникать
в различные
там
шуры -
муры
готов
идти
и
слушать
кто
кому
там
строил
куры, -
он
вообще -
то
не
понурый !
даже
после
всего
сказанного
собеседником
его,
Нерико
соседом.
идут
идут
и
тот
и
тот
бредут
бредут
не
ищут
троп.
вышестоящий, -
и
менее
его
рангом !
идут,
идут
и
тот,
и
тот:
не
горлапанят
грудь и
грудь;
ведь
путь и
путь
по
мостовой,
где
гололед,
где
лоно
льда -
не
ерунда !
- итак,
так
вот :
говорит
один
из
них
идущих -
грядущих
не
в райские
кущи
( еще
чего
ждущих! )
в года
когда
нами
правил
король
покойный
и
его
супруга :
госпожа
Ментенон
мы
признавали
один -
единственный
закон :
закон
религиозного
рвения !
ведь
именно
под
его
впечатлением
по
его
повелению
король
Людовик
вынес
постановление -
и
довел
до
сведения, -
вот
какое
воли
своей
проявление :
адьюльтера
запрещение
такое
вот
заявление :
( собстенного
ума
своего
особенного
затмение! )
супругам
спать
только
и
только
друг
с другом ;
только
и
только
супруге
с супругом...
не
вожделеть
и
не
предаваться
иным
потугам, -
иначе
это
вызовет
не
только
ругань !
тогда -
то
религия
для
многих
стала
какой -
то
модой!
стала
какой -
то
одой!
и
вот
повинуется
этой
то
моде -
и
Клодина -
Александрина, -
она
со
стремнины
стремится
в стен
теснину.
мадемуазель
де
Тансен
(юная
она
молоденькая
еще
совсем!)
приняла
решение
это:
уйти –
поступить
в монастырь!
стремление
это
поддержал
ее
брат,
брат –
прелат,
карьерист,
который…
историю
эту,
то
есть –
ее
историю
излагает
тот,
пересказывает
и
логику
ее,
и
ее
развитие.
витии
этой.
и
вот
тот
монастырь
в Монфлери,
близ
Гренобля,
угробил
и
годы
ее,
и
гормоны –
ни
много,
ни
мало
времени
пролетело,
времени
полиняло, -
и
стала
Клодина –
Александрина
преемницей
настоятельницы…
настоянная
она
на
этой
настойке:
этом
напитке:
поимке
власти…
и
вот:
вышестоящей –
стоящей
над
всеми –
сама
она
становится,
назначена
она
значит,
в тех
стенах…
ведь
мать
настоятельница
внезапно
скончалась.
настолько
поспешно
похоронили
тело
ее,
что
молва
обвинила
Клодину,
как
ее
воспреемницу -
в отравлении…
в обители
той
в заведении,
где
она
владычествовала
тогда…
… вот
так
и
далее
де
Бренсак
рас –
сказывает
переска –
зывает
историю
эту,
ее
реалии.
и
вышестоящие
власти
оказались
пристрастны!
под
воздействием
всех
тех
слухов
возбудили –
взяли
расследование
свое
преследование
ее
по
сути…
то
есть
спутнику
так
все
представляется
все
рисуется.
вырисовы -
вается!
воображается…
и
вот
скользкой
такой
дождинкой,
дождавшись
момента,
однажды
она
моментально!
проскользнула
как
то
так
каплей –
незаметно
заветное
оставила
свое
место.
плеском!-
плесь
плесь
плесь!-
по
дорогам!
блеском! –
блесь
блесь!
блесь!
(Кло –
Клодина,
и…)
на
порогах
гостинниц
провинциальных!
из
провинции, -
и...
явилась
в столицу!
вот
появилась!
преодолела
массу
препятствий,
превратностей
разных,
но…
добралась
до
дома
братца!
- бряк!
бряк!
бряк!
брат
ругается
так;
надрывается
как
дурак…
- как
как
как?!
это
так?!
ты –
явилась
сюда!
- а
куда
же
еще?
огрызается
та…
и
тот
и
та
глаза
в глаза
грызутся
чуть
суть
едва
не
дерутся
в словесной
баталии
талия
и
возле
талии
лаются
наконец
они
удаляются...
добраться
до
конца
однако
же
следствию
не
удалось
преследование
расследование
то
прекратили,
дело –
на
деле
замяли,
закрыли…
но;
вернуться
назад
к своим
обязанностям
Клодина –
Александрина
мадемуазель
де
Тансен –
не
пожелала…
уже
не
пожелала!
и
не
пожалела!
нет,
не
пожалела!
Свидетельство о публикации №116020304175