Из Роберта Геррика. H-704. На Люка Смитона
Как ни пытался Люк обуть башмак,
Не смог: мозолей столько, что – никак.
704. Upon Smeaton
How co'd Luke Smeaton weare a shoe, or boot,
Who two and thirty cornes had on a foot.
Свидетельство о публикации №116020311631
Ботинки впору, да мозоли трут)))
Как хорошо эпиграммы у Вас идут, Юрий! Тут я задумалась над фамилией: Smeat – конина, мясо для собак. Ну, такие ассоциации только англоязычными читателями, наверное, ощущаются.
С БУ,
Ольга Ивина 03.02.2016 22:20 Заявить о нарушении
Хороший вариант у Вас, особо рифма, для эпиграммы - отлично! "Впору" только надо бы посмотреть.
С БУ,
ЮЕ
Юрий Ерусалимский 03.02.2016 22:57 Заявить о нарушении