Александр Блок

АЛЕКСАНДР БЛОК
Давид Св. Джон, р. 1949
 
Как-то ночью вьюжною
Усмехнулись мне русские боги:
Я был приглашён на обед
Семейством российских филологов строгих.
(Он - всемирно известный знаток Пастернака,
Она - непререкаемый спец по творчеству Блока);
Вели мы в застолье беседу;
Угаснуть я ей не давал, подливая вина -
Следил, чтоб не мелела до дна.
Проникся настолько я сущностью прошлого века,
Что еле нашёл я пальто, что одеться
(Купил за бесценок его я в Венеции,
Чернее, чем Моцарта смерть, было оно);
В тот вечер исчезнуть я мог, словно русский, безвестно,
Хоть было и лунно и снежно в нью-йоркском предместье.
       
Что там Петербург иль Москва, что мрачные те времена!
Но каждому, кто наблюдал, как я к дому добрался,
Воскресшей лирической тенью я, верно, казался.

Черновой перевод: 2016-02-03
David St. John is the author of over ten collections of poetry, including "Study for the World's Body: New and Selected Poems" (Perennial, 1994), which was a finalist for the National Book Award.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →