ДУБ И РОЗА

ДУБ И РОЗА
Шел Силверстайн, 1930-1999

Росли однажды рядом дуб и роза,
Сил набираясь на природе,
Что нового болтали, как живут, -
О ветре, о дождях и просто о погоде.

И роза вся цвела и пахла,
А дуб тихонько рос,
Стал думать чаще вещи про другие:
Про горы, про орлов, про расстояние до звёзд.

«Смотри, как вымахал!» -
Однажды роза вслух сказала
(Пришлось почти что ей кричать,
Чтобы вершина дуба услыхала.) -
«Тебе и времени уж жалко,
Чтобы со мною поболтать».

Так розе отвечал дубок:
«Не столько вырос я или высок:
Осталась прежней ты, -
Почти что с ноготок».

Черновой перевод: 2016-02-02


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →