Слова тобой оставленной записки

Ты целился навзлёт
решительно и быстро,
Из-за угла подкравшись слишком близко.
Слова тобой оставленной записки
Холодные, как лёд,
безжалостны, как выстрел,
Как приговор без права переписки.

Пронзённая насквозь,
на землю пала птицей
Любовь, теряя перьями одежды.
На миг с последним выдохом надежды
(душа и тело врозь)
Испуганной синицей
Взглянула в небо и сомкнула вежды...



* Вежды (веки; глаза, зеницы, очи) заимствовано из старославянского.
* Фотография Марии Зизенковой


Рецензии
Первая часть мне показалась значительно интересней, чем вторая. Это самостоятльное стихотворение и замечательное стихотворение и продолжение только портит впечатление. В этой части читательский интерес (мой) держится на конкретном образе записки (не абстрактной "синицы", как во второй части, - откуда и зачем появилась эта "птица" во время чтения записки?)
Всё семистишие выдержано в одном образном единстве, в которое образы второй части не вписываются...
Может, стоит разделить этот стих на 2 части: первую оставить, как есть, вторую дописать до определённой конкретики и обретения законченности формы и содержания. СпасиБо.

Кумохоб   12.02.2016 17:06     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Сергей!
Спасибо за столь обстоятельную рецензию! Самое интересное, что первоначально написано было стихотворение именно в виде семистишия. Возможно, я так и поступлю, как Вы предлагаете. Обычно я всегда довожу дело до логического завершения, но в данном случае требуется время для обдумывания. Править стихи - дело непростое...

Творческих удач Вам и всего самого доброго!

Нина Матрохина   13.02.2016 00:44   Заявить о нарушении
Согласен с Вами. Ничего не смог с собой поделать: снизил при голосовании свою оценку на 1 балл по вышеописанным причинам...

Кумохоб   13.02.2016 14:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.