Юстинус Кернер. Зимой в саду

Justinus Kerner (1786 - 1862)

" Im Winter im Garten"

Там без цветов давно цветник,
     Деревья облетели,
Закован льдом, молчит родник,
     И птицы все отпели.

Порой, проснувшись, в тишине
     Лист кружит запоздалый,
     Иль, остывая при луне,
Вдруг звякнут льда кристаллы.

Перевела с немецкого О. Мегель
30. 01. 2016


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →