No sabes nada de esto Ты не знаешь ничего об этом
Como el sol de la primavera,
Como el pajaro cantado,
Y como el arroyo alegre,
Que estA contento la vida.
Cuando hablo de ti me hago timida,
Como el amanecer del invierno,
Como la nieve primera,
Y como la luz de la luna,
Que guarda su misterio.
Cuando te vas me hago triste,
Como el cielo otoNo,
Como la lluvia larga,
Y como la hoja amarilla,
Que se quedO colgar en la rama.
Cuando toco de ti me hago ardiente,
Como mediodia del verano,
Como el llamarada vivo,
Y como la tierra secado,
Que atormenta la sed.
Pero no sabes nada de esto,
No quieres saber para no quemarse,
Quieres mismo de ti engaNar
Para no oir mi bajo llanto,
Y no mirar en mis ojos tristes.
Построчный перевод:
Когда я вижу тебя, я становлюсь живой,
Как весеннее солнце,
Как поющая птица,
И как весёлый ручей,
Который рад жизни.
Когда я говорю с тобой, я становлюсь робкой,
Как зимний рассвет,
Как первый снег,
И как лунный свет,
Который хранит свою тайну.
Когда ты уходишь, я становлюсь печальной,
Как осеннее небо,
Как долгий дождь,
И как жёлтый лист,
Который остался висеть на ветке.
Когда я касаюсь тебя, я становлюсь горячей,
Как летний полдень,
Как яркая вспышка пламени,
И как высохшая земля,
Которую мучает жажда.
Но ты не знаешь ничего об этом,
Не хочешь знать, чтобы не обжечься,
Хочешь обмануть сам себя,
Чтобы не слышать мой тихий плач,
И не смотреть в мои печальные глаза.
Свидетельство о публикации №116012906894