Перевод стихотворения I want to live. David Gordon

Я хочу жить.

Я Жить хочу, я хочу жить,
Мне жизнь дала на это право.
Хочу я дали все открыть,
На все вопросы дать ответы.
Хочу я тайны все постичь,
Мир должен дать мне шанс увидеть это.
Я хочу жить, я хочу жить.

Я Чувствовать хочу, что я живу
И не считаю жизнь напрасной,
Хочу я знать, что жизни подхожу,
Добру и злу учась прекрасно.
Хочу по воздуху скользить,
Подобно птице в небе,
И чувство миру подарить,
Что что-то значил, убывая в небыль.

Я Быть хочу, хочу смотреть
На мир прекрасный и свободный.
Родных в своем дому иметь,
Даря им жизнь бесповоротно.
Детей своих хочу иметь,
Природе долг свой отдавая.
И рядом с ними постареть,
Любви их к жизни обучая.

Я ЖИТЬ хочу, я хочу жить,
Мне жизнь дала на это право.
Хочу я дали все открыть,
Вопросы жизни постигая здраво.
Хочу по воздуху скользить,
Подобно птице в небе,
И чувство миру подарить,
Что что-то значил, убывая в небыль...
Я хочу жить.
Я хочу любить.

Want to live.

I want to live, I want to live
The right to live my life
I want to search far and wide
Have the chance to wonder why
I want to learn all the secrets
The world has to give
The chance to see it all
I want to live, I want to live

I want to feel that I am real
To find a reason for who I am
I want to know that I belong
To learn what's right and wrong
I want to glide through the air
Like a bird in the sky
I want the chance to show the world
What I am before I die

I want to be, I want to see
A world that's good and free
I want a home, someone to love
To share their life with me,
I want to have and to hold
A child of my own,
I want to live,
I want to love,

(Языком не владею вообще, перевод машинный, моя только литературная обработка.)


Рецензии