Мечтатель любовная повесть глава 8

Глава VIII

шаг!
шаг!
шаг!
шаг  и
         шаг!
шаг  и
         шаг!
шаг  и
         шаг!
мах  и
        мах!
мах  и
        мах!
мах  и
        мах!
марш  и
            марш!
марш  и
            марш!
марш  и
            марш!
шарф  и
            шарф
шарф  и
            шарф
шарф  и
            шарф –
шур  и
         шур!
шур  и
         шур!
шур  и
         шур!

шуруют
              тут
              шагают
тут
        идут,
идут –
             и
             тот,
             и
             тот
верстают
               путь –
как
         спутники…

тут
     тот
тут
     тот
тут
     тот
     и
тот
     и
тот
     и
тот
туп -
        туп !
туп -
        туп !
туп -
        туп !
топ -
        топ
топ -
        топ
топ -
        топ

грядут
              грядут
по
    мостовой
где
     гололед
     где
лоно
        льда...

один
        господин
        он
Детуш -
             тут же
рядом
          и...

повыше
             ( поболее
его
     рангом! )

граф
де
    Бренсак
гуляка
          как
          и
кавалер  как
               кавалер !

идут -
          грядут
в гулкой
              этой
прогулке
               по
               переулкам ...

разговаривают
                вот
по -
      пути :

- приглашение
                шанс !
говорит
де
    Бренсак

послушайте :
                это
же 
    к  отношениям
шаг !

шагают
            шагают
они
      обое :

обьясняются
в разговоре !

                -вы
считаете
она
выказывает
мне
свое
расположение ?!
             - эта
            женщина ...
опять
         продолжает
граф
де
    Бренсак -

- Клодина -
           Александрина
           одна
из
    самых
модных и
              милых
женщин
Парижа ,
               поверьте ,
но ...

           -но
что ?
           тот
уточняет

- к подобной
женщине
вам
лучше
          не
приближаться...

- ваша
          светлость
          вы
считаете ,
                что
                я ...

я
  ее
  недостоин ?

- она
        опасная, -
тот
        отвечает.
        - и
этот
как
божий
день,
         ясно.

- опасная
женщина
значит

женщина
несчасная !

замечает
его
     собеседник.

она
что,
       настолько
несчастна ?

                - она
опасна,
это
мне
      ясно.

- а
    мне
не
     ясно !

- будущее
покажет

загадочно
отвечает
              тому
де
    Бренсак,

Бренсак -
               как
никак 
         не
дурак !

- пусть
она
приглашает
хоть
       сто 
раз -

он
    продолжает
нет
     я
     к ней
не
    поеду !

во –
          первых,
чтобы
            не
            быть
помехой

игроку
             другому
             и
не
      выглядеть
прошлогодним
             снегом;

             а
во –
        вторых;

в застолье –
                за
                стол
с ней
          рядом…

я
    больше
    не
сяду!

          - а
почему?

спрашивает
у
  него,
у
  спутника
  своего
кавалер
Нерико…

                и
тот
         откровенности
этой
         вот,
         открывает
окно:

           с Нерико
объясняется
               сам,
               объясняет
               он
               все:

- сесть,
             сесть
             есть?!
 сесть,
             сесть
             есть?!
 сесть,
             сесть
             есть?!
с ней,
           с ней
           снедь?!
с ней,
           с ней
           снедь?!
с ней,
           с ней
           снедь?!

нет,
         нет
         и
нет!

         нет,
         ни
за
что!

чуть
         что
дать
         яд
способна
                она:

обыкновенно –
в еду
          добавить!

        - граф
что
       такое?

(ошарашенный
            Детуш
            услышанным!)

                - вы
                что,
свихнулся?!

                (все
                в нем
взметнулось,
                все
встрепенулось,
              все
              возмутилось!

              вот
              так
сказать
              взять
о
    той
    в ком
неги
        бездонность?!

о
    женщине
    нежной,
такой
            безмятежной?!

            такое?!)

снисходительно
                тот
снисходя
                до
него,
           Нерико,
усмехнулся:

                - нет,
                я
      не
      свихнулся…

вы
       вменяете
мне,
          конечно
          же
то,
      что
я
    так
о
    ней?!

    но…

выступаете
                вы
                против
общей
молвы

изучившей
                начинку
                и
сущность
Клодины…

                и
далее
           продолжает
он,
       де Бренсак
по
      ходу
движения, -
                эти
                свои
рассуждения

предыдущего
                всего
продолжение:

о
    женщине
де
    Герен
де
    Тансен!

предлагает
                тот
вместе
             им
поискать
ответа
в прошлом
                ее…

в этом
             вот
             свете.

но
      проишествиях
тех
        по
        их
истечению!

пройтись –
                по
течению! –
               в точности
де
     Бренсака
мнение…

мнение и
             не
менее!


Рецензии