Осенние висы

Милые склоны
Первого снега,
С ним - и меня,
Ждут.

Малые капли
Падают с неба,
Льдистый покров
Ткут.

Мёрзлые камни
В устье долины
Сотни лежат
Лет.

Мёртвые листья,
Ветром гонимы,
Тучам летят
Вслед.

Месяц восходит
Над ледниками,
Бледный лия
Свет.

Места такого
Под небесами
Больше нигде
Нет.

Милые склоны
Первого снега,
С ним - и меня,
Ждут.

Минула полночь.
После ночлега
Встречу зарю
Тут.

14. X. 1992.

__________

Это, конечно, на самом деле не висы, просто стихотворение так называется. Висы есть на этой странице в разделе "Скальдическая поэзия" и на странице "Равенсвуд" в разделе "Скальдическое".

Фото Н. М. Чистякова.


*****

1. V. 2023
Подписывайтесь на канал "Союз пера и левкаса". Ссылка внизу страницы.


Рецензии
И на этот стих оставлю рецку, очень интересный! На ваш стих Новый год оставила рецку с другой своей страницы с поздравлением с восточным новым годом. Понравилась ваша лирика. Посмотрю и ваши переводы с сербского потом.
Приглашаю на свои странички. Спасибо.

Зера Черкесова Новеллы   17.02.2018 02:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Зера. Я нынче нечасто бываю на стихушке, тем более, что в настоящий момент нахожусь не дома, а в Москве. Отвечаю вам второпях - просто для того, чтобы вы не подумали, будто моё молчание "означает тайную недоброжелательность". Вашим приглашением непременно воспользуюсь позднее, когда не буду спешить, как сейчас.

Саня Со Штрамповки   17.02.2018 13:44   Заявить о нарушении
Приятного путешествия и удачного завершения ваших дел в столице! Жду Вашего визита и оценки чего-то из моего. Кстати, не забыла о том, что Вы просили и за сербский язык в возможном обращении к админам стихи ру об отображении алфавитов, помните?
Проблема в прямом виде пока не имеет решения, но есть обходной путь. Я укажу ссылки.

Зера Черкесова Новеллы   17.02.2018 23:44   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/rec.html?2018/01/20/8467
См.эту мою рецензию переводчику.

А также мою статью:

http://www.stihi.ru/2018/01/24/6129
План переводов и разрешение проблемы отображения

Зера Черкесова Новеллы   17.02.2018 23:49   Заявить о нарушении
И маленькая просьба. Любой кто серъезно что-то изучает, постепенно выходит на лучшие учебники, пособия и т.д. Не были бы Вы столь любезны указать мне на по Вашему мнению наиболее удачный учебник сербского языка. Это должен быть сравнительно легкий язык для русскоязычных, а также сербам должен быть легко выучить русский в силу как близкородственных языков, так и того, что не нужно выучивать правила чтения, ибо общий шрифт кириллица. Какой язык на Ваш взгляд легче русскоязычным: болгарский или сербскохорватский? Кириллица во всех этих языках, а как насчет грамматики, синтаксиса? Словообразования? Какой язык ближе русскому? Буду признательна за компетентный ответ переводчика с сербского языка. Конечно, когда Вы не будете сильно заняты, я не тороплю. Спасибо.
Кстати, я немного знаю сербско-хорватскую литературу, читала повести, рассказы, приносимые из библиотеки.
Например, Б.Нушич и др авторов.

Зера Черкесова Новеллы   17.02.2018 23:56   Заявить о нарушении
Да, и какие иноязычные влияния испытал на себе сербский язык, как язык балканских народов? Есть ли печать тюркских языков?

Зера Черкесова Новеллы   17.02.2018 23:57   Заявить о нарушении
Прошу извинить за беспокойство, но всегда лучше спрашивать о том, в чем мало знаешь, у спецов, увлеченных своим делом, своим языком, в данном случае. Надеюсь, что это не доставит Вам утомительных хлопот по ответу, я жду лишь небольшого ответа.

Зера Черкесова Новеллы   18.02.2018 00:00   Заявить о нарушении
Написала вам главным образом потому что вспомнила о Вас и решила почитать ваши стихи, мне понравились.

Зера Черкесова Новеллы   18.02.2018 00:01   Заявить о нарушении
И еще один нюанс. Я не знаю, собираюсь ли учить сербский язык, особой мотивации нет, но я несколько владею польским языком и начала переводить. Мне интересны параллели и различия. Ну а кроме того, у меня есть такое хобби: я собираю аки пчёлка отовсюду нектара лучшего. Лучшие учебники, лучшие книги, курсы, лучшие методики и т.д. А здесь крайне желательно спрашивать экспертов.

Зера Черкесова Новеллы   18.02.2018 00:06   Заявить о нарушении
нектоар* Даже если немедленной актуальности нет, все равно, мне важны вообще лучшие образцы созидаемого.

Зера Черкесова Новеллы   18.02.2018 00:08   Заявить о нарушении
нектар:)) как прицепится опечатка в каком-то слове, так, заметила, имеет свойство повторяться.

Зера Черкесова Новеллы   18.02.2018 00:09   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Зера. Попытаюсь кратко ответить на все ваши вопросы, хотя кратко вряд ли получится, ибо вопросов немало и некоторые из них требуют более-менее обстоятельного ответа.

1. Отображение алфавитов перестало меня волновать. Во-первых, я давно ничего нового не перевожу, а мои старые переводы практически все уже худо-бедно выложены (за исключением "Охридского пролога"). Во-вторых, меня осенила идея фотографировать текст оригинала и прикреплять фото вместо иллюстрации. Это и быстрее, чем набирать текст вручную, и нет проблем с отображением букв.

2. Рекомендованные вами рецензию и статью гляну в ближайшее время.

3. Учебник у меня был очень хороший, но было это почти два десятка лет назад, и я не помню фамилии авторов учебника. И где он лежит, тоже не помню. Если он когда-нибудь случайно попадётся мне в руки, я вам сообщу и имена авторов, и год издания, в общем, все данные. А вот лучший сербско-русский словарь подсказать могу сразу. Составитель - И.И. Толстой, Москва, 1957 г.

Правила чтения приходится учить в любом случае, даже если язык близкородственный и алфавит кириллический. Дело в том, что в сербском языке нет некоторых звуков, которые есть в русском (например, ы), зато есть такие звуки и соответствующие им буквы, которые в русском отсутствуют. Сложнее и система ударений. Ударение может падать на любой слог, кроме последнего, и к тому же оно так называемое музыкальное или мелодическое. (Кстати, сербский язык очень красив по звучанию).
А что касается шрифтов, то кириллица и латиница используются наравне (а в хорватском варианте - только латиница).

Болгарского языка я не знаю, поэтому не могу ответить, какой язык легче выучить русскому человеку - сербский или болгарский. Естественно, носителю русского языка вообще легче выучить любой славянский язык, чем не носителю.
А сербы, говорящие по-русски, всегда очень мучаются с нашим пресловутым Ы. Зато у них есть такая "фишка", как "Р слогообразующая". Тоже прелестная вещь. Что до грамматики, то сербская сложнее русской. На мой взгляд, сербский язык по своему внутреннему устройству ближе к церковнославянскому. При изучении сербского мне очень помогало знание церковнославянского, и у меня возникло стойкое ощущение, что сербский остался более "консервативным" и "архаичным" языком по сравнению с русским. И это очень здорово, потому что модернизация, как правило, связана с упрощением (по крайней мере, в отношении яззыков это утверждение вполне справедливо. Отмирают некоторые падежи, сложные и малоупотребительные, но обогащающие язык грамматические времена, упрощается правописание и т.д. Всё это очень печально. Может, упрощение языков и облегчает жизнь, но обедняет их (т.е. языки). В итоге примитивнее становится как язык, так и его носитель. Примитивнее и безграмотнее. Что мы и наблюдаем). В общем, сербский как-то лучше сохранился, на мой взгляд. В его грамматике есть вещи, отмершие в русском языке, но имеющиеся в церковнославянском. Например, некоторые времена. Они редко употребляются, но они есть, и это приятно.

Худ. литература на сербском языке очень мощная. Сербы, безусловно, чрезвычайно поэтически одарённый народ. Фантастически прекрасен сербский эпос, я его просто обожаю, особенно Косовский цикл. Из более позднего - да, и упомянутый вами Нушич очень хорош, люблю его весёлые книги с детства. Весьма хорош Павич, хотя у него мне не всё подряд нравится. Ещё отличный современный писатель - Горан Петрович (ударение на Е). И поэтов в Сербии множество было и есть.

4. Сербия была под турецкой пятой аж 500 лет. Конечно, в сербском языке есть турецкие заимствования. Особенно их много в эпосе. В основном это слова, обозначающие всякие детали одежды, конской сбруи, вооружения; названия тканей и т.п. Ни в одном словаре их не найдёшь, и при переводе эпических песен мне то и дело приходилось писать своему приятелю в Сербию, чтобы он мне растолковал эти слова. В конце концов он так замаялся, что прислал мне словарь турцизмов. Этот словарь оказался совершенно бесценным и незаменимым при переводе сербского эпоса.

5. Если особой мотивации, как вы пишете, нет, то и не стоит пытаться "объять необъятное" и заниматься всеми языками подряд. Изучайте те языки, которые вам интереснее. У меня просто так сложилось, что сербский язык мне понадобился (оказалось, что знакомым сербам труднее выучить русский, чем мне - сербский. Впрочем, это зависит не от языков, а от индивидуальных особенностей разных людей. Просто мне всегда легко давались языки. К тому же я очень люблю Сербию, сербскую культуру и историю). Советую и вам заниматься изучением того, что вы действительно, по-настоящему любите. Это будет и приятнее, и эффективнее, чем учить язык, к которому ничего не испытываешь, чисто из спортивного интереса или "для коллекции".
А вот собирать, как пчела, нектар с разных цветов для расширения кругозора - это, конечно, очень хорошо и полезно.

Саня Со Штрамповки   18.02.2018 13:25   Заявить о нарушении
Вот и вы в своей статье предлагаете ту же идею: не мучиться с проблемой отображения, а просто-напросто сканировать оригинал. Думаю, это хорошее решение. И то, что оно пришло в головы нам (а может, и кому-нибудь ещё) независимо друг от друга, лишь подтверждает его правильность и целесообразность. Ведь прав Лукьянов - не будут ради нас сайт переделывать, коль это сложная и дорогая доработка. "Спасение утопающих - дело рук самих утопающих".

Саня Со Штрамповки   20.02.2018 01:02   Заявить о нарушении
Забыла этот диалог. Для памяти кину комментик, нужно перечитать.

Зера Черкесова Новеллы   13.03.2020 08:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.