Лiна Костенко Страшнi слова, коли вони... на русс

       перевод на русский язык

Побойся слов, которые молчат,
когда они внезапно притаились,
когда не знаешь, как, с чего начать,
ведь чьими-то слова когда-то были.

И кто-то ими плакал, поседев,
с них начинал, заканчивая ими.
Есть много слов у множества людей,
а ты их должен вымолвить впервые!
       
Уродство повторялось и красивость;
асфальт и рядом земли в спорыше.
Поэзия — всегда неповторимость,
прикосновенье вечности  к душе.
===========
    текст оригіналу:
               Ліна Костенко

Страшні слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька причаїлись,
коли не знаєш, з чого їх почать,
бо всі слова були уже чиїмись.

Хтось ними плакав, мучивсь, болів,
із них почав і ними ж і завершив.
Людей мільярди і мільярди слів,
а ти їх маєш вимовити вперше!

Все повторялось: і краса, й потворність.
Усе було: асфальти й спориші.
Поезія - це завжди неповторність,
якийсь безсмертний дотик до душі.


Рецензии
Здравствуйте, Татьяна. Это самое любимое мое стихотворение из Костенко. Хороший получился перевод.

Катюша Кабанец   01.02.2016 12:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Катюшенька!

Татьяна Каминская   02.02.2016 13:17   Заявить о нарушении