Жёлтые листья коки. Пародия на стих С. Птицелова

  Если бы к нам прилетели инопланетяне и Птицелов стал им объяснять, что такое любовь, поняли бы они его? Сколько этому поэту лет? Пять? Десять? Что ни строчка, то дурь, что ни катрен, то ересь. Отсюда:http://samlib.ru/l/ljamec_a_m/1-13.shtml

      Не расстались

 Ты меня понимаешь и возможно полюбишь,
 Несмотря на различье, на различности нас.
 Кто же знает заметки или, может быть, знаки,
 Что единственно значимы только сейчас...

 Да, любовь - привыканье, как наркотик, как мука...
 Бесшабашность и вера, что мы будем вдвоём.
 Так признательно чисто и мягко считаю
 Эти добрые слёзы, что вместе прольём.

 Словно гладь у фонтана, словно озера призрак...
 Может память? А может любить не дано.
 Но опять ожиданье желтеющих листьев,
 Что печально посмотрят в пустое окно.

 Что назвали бы страстью и вещей любовью, -
 Мы над этим упорно и тихо смеялись.
 Но случилось же так, что под ветром весенним
 Мы хотели уйти, но уже не расстались.
*********************************
   Жёлтые листья коки

Различия различности пугают,
Наличие налички в кошельке
Из церкви Пресвятые убегают,
Чтоб приобнять девицу в кабаке.

Любовь моя - дорожка кокаина,
Люблю тебя всем яростным огнём,
Да, кокаин похлеще эфедрина!
Я нюхаю, а слёзы вместе льём.

Нюхну его и возникает призрак,
И вижу я всегда только одно,
Как пара тополиных желтых листьев,
С укором смотрят на меня в окно.

Стучат в стекло и ласково ругают,
С серьёзным выраженьем на лице,
А черти, знаю, в печке исчезают,
Мои шаги заслышав на крыльце.


Рецензии