Две коровы

ДВЕ КОРОВЫ

(Великое в малом)

Ли Вэнь, Цзиньсяня уроженка, как-то рассказала:
Она кухаркой в одном доме в то время служила,
В деревне у крестьянина строение стояло,
Построено возле могилы древней оно было.

На ту могилу две коровы часто поднимались,
Траву щипали и копытами землю топтали.
Во сне крестьянину раз ночью духи показались,
Бранили за коров, и дураком его назвали.

Крестьянин это приял за простое наважденье,
И не придал значения тому сну никакого,
Но с тех пор в его доме поселились приведенья: 
Два неизвестных существа, величиной с корову.

Топтаться начали на месте, всё крушить, толкаться,
Посуду перебили всю, и чашек не осталось,   
Как только ночью это в доме стало продолжаться,
Никто глаз не сомкнул, и в спальне спать семья боялась.

Потом на крышу они валик каменный втащили,
И скинули вниз - валик с грохотом там разлетелся,
Взметнулось пламя, его еле-еле затушили,
От их проделок всех чуть было дом не загорелся.

Рассерженный крестьянин дробовик взял у соседей,
Заряда выпустил два, когда снова те явились.
Те с воем грохнулись на землю возле самой клети,
Зажгли лучину, вышли посмотреть и удивились.

Глядит хозяин – на земле лежат его коровы,
Убитые им из ружья. И понял в чём тут дело:
Быть в ссоре с духом можно до какого-то предела.
Продав дом, переехал и построил дом он новый.


Власов Владимир Фёдорович


Рецензии
Получил настоящее удовольствие. Благородные и красивые формы, внутри которых пространство. Удачи Вам.
С уважением, Александр.

Долгов Александр Владимирович   28.02.2016 17:08     Заявить о нарушении