Вашу саблю, поручик!

               
               
                Пурпура и Давыдов. Санглен, адъютант и два жандарма входят.

  С а н г л е н ( Пурпуре). Ваше оружие, поручик!               
  Д а в ы д о в. В чем дело, господа жандармы? В чем вы обвиняете моего друга?
  С а н г л е н. В преступных связях с французской шпионкой.
  Д а в ы д о в. У вас есть доказательства?
  С а н г л е н. У меня есть свидетель. (Показывает на адъютанта.)
  А д ъ ю т а н т. Я видел поручика у мадемуазель Жорж в момент… когда он передавал ей преступный пакет.
  Д а в ы д о в. Вы говорите, пакет преступный. А вам известно его содержание?
  А д ъ ю т а н т. Да… Нет! Нет!!
  Д а в ы д о в (насмешливо). Но вы знаете, что пакет преступен! Откуда?.. Да потому, что это вы сами передавали его мадемуазель Жорж! А поручик разоблачил вас.
   С а н г л е н. Вы себе там как желаете, а мы забираем поручика, впредь до выяснения обстоятельств.

            Александр, Нарышкина и Аня входят.

  А л е к с а н д р. Господа, минуту внимания! имею честь сделать важное сообщение! Этот человек (указывает на Санглена)   шпион!.. да! да! шпион и доносчик! информатор моего злейшего врага императора Бонапарта!.. (Санглену) До сих пор не могу придти в себя... Яков Иванович, как ты мог?   
  С а н г л е н. Меня оклеветали, государь.

                Пурпура передает царю пакет.
               
А л е к с а н д р ( пробежав глазами письмо). Вот он этот пакет (поднимает над головой пакет)  это письмо... этот донос Наполеону, в час, когда его армия движется к нашим границам!

                Голоса удивления.

  А рассказала мне о нем эта очаровательная особа в гусарском мундире защитника отечества. (Берет за руку Аню.) Она же сказала мне еще и о другом письме, которым вы, Санглен, хотели меня поссорить с моим лучшим другом и, как выяснилось, доблестным патриотом. (Указывает на Пурпуру.)
  С а н г л е н. Это недоразумение, государь. (Подходит к царю и что-то шепчет ему на ухо.)
  А л е к с а н д р (сначала удивляется, а потом кивает головой). Это в корне меняет дело… Господа! произошла ошибка. Всё, о чем я сейчас рассказывал, была, оказывается, всего лишь инсценировка. Проверка поручика Пурпуры... Уводи своих людей, Яков Иванович!

 Санглен, адъютант и жандармы уходят. Александр берет под руку Пурпуру  и отводит в сторону. Давыдов, Нарышкина и Аня продолжают беседовать.

   А л е к с а н д р. Я хочу поговорить с тобой интимно… С этой минуты все недоразумения между нами кончены. Но ты посвящен в важную государственную тайну. Я имею в виду не Санглена… Ты меня понимаешь? Надеюсь, что ты будешь скромен и не доставишь мне беспокойства.               
  П у р п у р а. Я буду нем как рыба.               
  А л е к с а н д р. Какие замечательные слова! (Доверительно.) Если б ты знал, как мне бывает тяжело. Иногда хочется бросить всё и бежать!  Ходить по миру обыкновенным странником... Что может быть прекраснее? А вместо этого мне приходится воевать. (Другим тоном.) Всё, что здесь говорилось, должно остаться в тайне. А сейчас проводи меня. (Нарышкиной.) Мари, мы уходим! (Уходит с Пурпурой.)               
  Н а р ы ш к и н а. Я сейчас же последую за вами, государь!

                Увлекает Аню с собой.

  Н а р ы ш к и н а. Милочка, душечка, я так за вас рада! Я же вижу, как вы смотрите на своего мужа. А мне все надоели… Хочу страстной любви. Не холодной  любви Александра и моего мужа, шута. А горячей страсти гусара, который посадил бы меня на коня и увез далеко отсюда. К морю, где можно предаваться одной только любви! (Уходит с Аней.)

                П р о д о л ж е н и е  з а в т р а




         


Рецензии