Внутренний перенос

"Не плоды и не мед, а янтарный родной
горний свет переносного смысла"
(Андрей Темников)


Уподоблюсь ушному врачу, когда мир
превратится в раковину, из которой
шумит море.

Его волны выносят на берег
забытое:
любимые детские сны,
колыхание медузы в руках,
на коленях зелёнка и йод,
в голове -
граммофонный Чуковский.

Пахнет сладкая вата
и крыса
под листом точно так же лежит,
я проверил -
лишь мех чуть темнее и тоньше.

Шипы на спине крокодила,
с которым в руке
я полсвета избегал за утро,
проступают гармоникой -
в одной фазе с морем
сквозь
окаменелость и немоту,
чтобы сделать их переносимыми и
пере-
нести.


Рецензии
Лоры ,может быть, слушают море...
Может слушают четко и быстро,
Ну а в Кащенко слушают горе:
Как там пахнет под ватою крыса)))
Сладко-сладко, лежа под листочком,
Буко -писным - не надо акцента.
А в диагнозе лишь многоттточья...
А таланты не рецензентны)))
С уважением , Ю. Мне очень понравилось, да как такое может не понравится))) Шик. Полная свобода мнений возможна.

Юлия Орловская   07.03.2016 05:13     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.