Фламенко

Если видели вы Пиренеи,
Голубые, парящие в небе,
Пир природы, испанская Мекка,
Это подступы к теме "фламенко".
Если ехали вы по дороге,
Где извивы её колченоги,
Светлых домиков рыжие крыши
Забираются выше и выше,
Где поля сплошь, как днище у бочки:
Ни одной нераспаханной кочки,
Это всё человека оценка,
Что создал на досуге фламенко.
В мир неона, кино, электроник
Вплыл фламенко, как свечка в ладони,
Как в рубахе крестьянской пот в швы,
Как верёвочные подошвы.
Даже бутом обутая стенка,
Тех же рук, что и ритмы фламенко.
Никаких шантанных флик-фляков,
Варьете для нетрезвых поляков.
Нет, здесь пели душою от века,
Ведь от пламени слово "фламенко",
И служили залогом успеха
Не "фанера", а горное эхо.
Но вниманье: чуть видная сценка
Осветилась: начало фламенко.
Потихоньку вступает гитара
В четверть силы природного дара,
И басы лишь упрямо ворчат,
Что верха почему-то молчат.
На подоле испанской гитаны
Набегающей пеной воланы,
И открытые крепкие ноги
Всё ещё неподвижны и строги.
Вот негромко запела солистка.
Всё пока что понятно и близко,
Но заманка гортанного пенья
Горячит остротой, как паэлья.
Звук гитары всё громче и чаще,
Это голос уже настоящий,
И певица ведёт за собою,
Голос крепнет, как рокот прибоя.
Вот уже наподобие крика
Звуки сыплются с узкого грифа.
Белым голосом женщина плачет
И не ясно, что всё это значит.
Так, быть может, стенает калека,
Или всё это голос фламенко?
Дробный стук каблуков танцовщИцы,
К ней повёрнуты зрителей лица,
Всё внимание ей и недаром
Так надсадно ей вторит гитара,
И по грифу пассажи разносит
Промельк пальцев - четыре, как восемь!
И причёска танцОвщицы диво:
Цвета ночи с шафранным отливом.
Пулемётную дробь каблуков
Утверждает железо подков.
Танец страстен, жесток и неистов,
Это вам не забава туристов.
Взгляд оливкового оттенка
Тоже служит фрагментом фламенко.
Всё быстрее, быстрее гитара,
Каблуки и хлопки ей под пару.
Вдруг обрыв! Как под сердце стилет.
Танец кончился. Баста! Оле!

      Испания. Тосса де Мар.


Рецензии
Бесподобно. Как точно и ярко Вы всё живописали, Анатолий. Так и вижу мою любимую Андалусию, слышу
белым голосом женщина плачет
И не ясно, что всё это значит.- !!!

В стихе столько экспрессии, красок, движения, природной грации, язык которых таинственен. Наверно, фламенко - одно из достояний человечества. Так, как на юге Испании, нигде не танцуют. Это в крови. Вам удалось это передать. Спасибо. Каталония с её удивительными пляжами и красотами тоже чудо.

Галина Ильина-Александрова   01.08.2022 05:16     Заявить о нарушении
Галина, нижайший мой авторский поклон! Не часто меня одаряют такими яркими,
эмоциональными и трогательными для меня откликами как это сделали Вы. Написалось это в Каталонии и я сам люблю это стихотворение.Мне нравятся Ваши стихи и это не в качестве ала верды, а так и есть. Обязательно загляну к Вам в ближайшее время. И ещё раз спасибо за Ваше тонкое восприятие поэзии, это дано далеко не всем. Доброго Вам дня, вдохновения и удачи! Дружески А.Р.

Анатолий Розенблат   01.08.2022 23:40   Заявить о нарушении
Взаимно, Анатолий.

Галина Ильина-Александрова   02.08.2022 04:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.