по капле

А потом ей в пяти местах перехватит рёбра,
стиснет горло посередине, а звук снаружи
раздражающим станет, вокруг монотонно собран:
дребезжащий будильник, когда ты уже разбужен.

Всё-то сужено, все-то ссучены, гомон плавкий - словно можно чудовищ лепить из него руками.
И семь бед примостились, как семеро - ждут по лавкам. И январь от стены отрывается сквозняками.
Где-то зелень на грани морского с небесным плещет, замирает в любимых глазах и молчит покорно.
У неё же и голос, и жесты - все резче, резче, и "люблю" для других говорится почти с укором.
Небо скоро сорвется, как водится, горлом хлынет, разобьется на россыпи брызг о стенные скалы.

...где-то там, далеко, он её повторяет имя.

Чтоб их, господи, время по капле не расплескало.
14.01.16


Рецензии
Не расплещет – всё верно. И думать забудь об этом.
Пусть январь, сквозняки, но ни семь тебе не помеха,
ни сто семь, ни сто восемь – всё просто - настанет лето
лето знойно-счастливое, полное вашим смехом.
Он не зря повторяет, твердит золотое имя.
А, что жесты всё резче, на то и зима – морозы.
Не растрать только нежное слово «люблю» с другими.
Не ломай его льдом, не царапай, пока не поздно.
Ты тепло всего мира в себе собери по каплям.
Переполнится сердце – тепло отпусти наружу,
И заветный источник любви в тебе не иссякнет.
Зацветёт по весне, твоим именем сад разбужен.

Другая Сторона Меня   21.01.2016 23:56     Заявить о нарушении
ай, спасибо, красота)

Лина Сальникова   27.01.2016 00:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.