За вехой веха, за юбилеем юбилей!.. К 25-летию

К 25-летию литературной студии донских армян имени Р. Патканяна

Интервью местной газете "Заря"


 ЧЕТВЕРТЬ ВЕКА СЛУЖЕНИЯ ЛЮДЯМ

   Завершается 2015-й – год Великой Победы, Год литературы в России и множества юбилеев, в числе которых и юбилеи виднейших писателей, как российских, так и армянских. А замыкает список знаменательных круглых дат 25-летие литературной студии донских армян имени Р. Г. Патканяна, что основана в селе Чалтырь 21 декабря 1990 г. по инициативе учителей, активных селькоров Х. О. Кристостуряна и А. Ш. Килафяна. Мы попросили дать юбилейное интервью председателя студии, члена Союза писателей России К.С. Хартавакян, 25-летие плодотворной творческой деятельности которой, как и сотрудничества её с нашей «Зарёй» также пришлось на этот год.

  – Кнарик Саркисовна, начав с поздравлений Вам и всем патканяновцам, задам первым (для незнающих)  вопрос привычный: каковы вехи литстудийской истории, прежние  места её обитания и нынешнее, ареал её деятельности, «диапазон» возможностей. На эти вопросы ёмкие ответьте: кто?  где? когда? зачем? как?  Где вы, кстати,  сейчас заседаете?..
     – Да, четверть века прошли-пролетели! За годом год, за вехой – веха, за юбилеем – юбилей!.. Четверть века служения людям края родного, Отчизне!.. И на вопрос завершающий – ответ с улыбкой. «Наше место в Рунете!» – скажу я, чуть изменив слова героя А.Н. Островского. Не желаю ни шокировать, ни попрекать... Век компьютерный таков, и мы движемся с веком наравне!  А вольно ль, невольно, не важно сейчас… Лиц наших не видно, но голоса слышны издали. И вслед за Тютчевым понять, «как слово наше отзовётся», мы можем из откликов на «Стихи.ру» и сайтах. «И нам сочувствие даётся, как нам даётся благодать».

  Диапазон же и ареал с Божьей помощью широки. Что ж, заседания литстудии проходили в 1990–1992-м в библиотеке, затем 17 лет в Историко-этнографическом музее Мясниковского района, немалая часть книг и экспонатов коего нами подарена безвозмездно, а с весны 2009 г. по 2013-й – в комнатке «Раздана», т. к. литстудийская деятельность успешно проходила в структуре МУК «РДК». И с его сотрудниками нами в года прежние велась активная совместная работа, что и ныне не пресеклась. Как и постоянное сотрудничество с педагогами сёл. Так патканяновцы, участвуя в юбилеях, фестивалях, презентациях, проводимых в ДК и школах, вносили и вносят свою лепту в расцвет культуры и просвещения. Живым вдохновенным словом доносят до сердец земляков, их детей свою любовь к малой родине и людям её, описывают историю, увековечивают память о прошлом, о героях  былых времён в своих произведениях многожанровых. А ныне читает нас не только Чалтырь и Дон, а весь Рунет, Интернет русскоязычный!  И мысли, чувства благие, строки наши близки как армянам, так и русским, представителям иных наций, живущим в СНГ и даже дальнем зарубежье!

  Произведения армян донских читают как соплеменники-hайастанцы,  так и жители Европы, Австралии, Латинской Америки… Наши стихи любители поэзии на форумах помещают – за строками классиков армянских на значимые темы общенациональной истории, под снимками церквей, Масиса и достопримечательностей иных; на плейкастах с видами святынь Армении. Статьи же копируют на сайтах (новостных, познавательных, вузовских) России и СНГ, в помощь студентам и педагогам, школьникам выставляют… Как выясняется из Интернета, учителя используют наши строки на уроках; и сельские, и ростовские, и кубанские и т. д. Естественно, и библиотекари в своей деятельности, сценаристы и чтецы РДК  во главе с Л.Н. Хрхряном, отличным чтецом с дипломом режиссёрским!.. Мы признательны за благожелательность всем своим коллегам.
     Был и такой значимый случай, выявленный из Сети. В прошлом июне в Армении состоялось масштабное празднование Единого Дня русского языка, отмечаемого в день рождения великого поэта на Пушкинском перевале, близ села Гергеры, у памятника-родника. С приветственным словом к писателям, учёным-филологам, студентам, школьникам из городов и сёл обратились первый секретарь Посольства России в Армении, зам.руководителя представительства «Россотрудничества» М. Калинин и советник-посланник Посольства России С. Оверченков, в чьей речи прозвучали наши строки, посвящённые Пушкину, взятые из книг наших и Сети.
И такие случаи нередки. Как выясняется, и востребованность творчества, и популярность нашей литстудии шире зримой, видимой на первый взгляд.
   
     Любезное внимание и содействие оказывает нам и А. Д. Гомцян, Генеральный консул Респу блики Армения в ЮФО, повторяющий при встречах: «Кеццэ дзер гиркеры!»* И ещё случай, связанный с консульством, куда мы лет 15, как и нахичеванской общине, носим свои издания – педагогам, для пересылки в Айастан… Так вот занесённые однажды книги мои на русском и на материнском – почитаемых нами А. Варткинаян, Г. Бабияна, А. Асланяна, А. Геворкяна оставил  А. Гомцян на полке в приёмной: пусть, мол, и очередь ждущих приёма почитает. А через время число книг студийских поуменьшилось: украли читатели!..Или консульские?.. Вот такой интерес к поэзии донских армян у закавказцев. Так нас те hаи ценят, посылают и поздравления нам… И председатель правления «Ново-Нахичеванской-на-Дону армянской общины», депутат ЗС Ростов ской области А. А. Сурмалян присылал поздравительный адрес в прошлом декабре... Координируем мы свою деятельность и с исполнительным директором ННАО С. М. Саядовым. В элек. энциклопедии возглавляемого им фонда «hАйазг» ("Армянская нация"), кстати, есть персоналии многих членов нашей патканяновской литстудии и стать, посвящённые ей.

   – А позвольте здесь задам вопрос недоумённый. Высокие лица из Ростова, Еревана, Москвы помнят именины сельских  студийцев. Но четвертьвековой  юбилей литстудии не включён в наш «Краеведческий календарь знаменательных и памятных дат Мясниковского района на 2015 г.», получаемый и газетой, и всеми культпросветучреждениями и школами сёл, имеющийся и в Интернете. В чём причина?... Признание, популярность ваша среди читателей и в целом в народе бесспорны. Крупные писатели, деятели культуры интересуются патканяновцами, поддерживают  и благословляют их. На связь с вами выходят и москвичи… А в селе забывают славные даты? «Большое видится на расстояньи» лишь, как писал классик?..

   – Вы знаете, эта любовь читательская – ответ на наши сердечные чувства к людям, служение землякам и верность «Заре», содружество с газетой… А потаённые причины, возможно, и есть. (В календарь тот внесены все остальные четвертьвековые юбилеи, а наш то ли забыт, то ли изъят…) Но осмелюсь ещё предположить на основе своих наблюдений и опыта прошлых веков, что видится лучше большое и издали, и… такими же большими, высокими, на Свет и Добро нацеленными личностями, служащими Благу Общему, народам всем!.. А Сеть глобальная, СМИ электронные здесь нам подспорье огромное, признаем. Но и не будь их, биотоки наши, излучения света и тепла души, волны, магнитные и торсионные поля притяжения, вовлечения в общий круг, наверное, чуялись бы!.. Люди творческие, поэты и приверженцы их имеют обостренное восприятие, в со-звуча-нии они все, в связке единой!.. И оттого у них огромное, большое всё: и желание блага всем, и тревога за всех и вся, и боль, и чувство ответственности – за всю нацию, судьбы страны и планеты всей. Но вот эта степень и величина, высь помыслов и чувств наверняка не зависит от степени таланта или места проживания, прописки «местных» авторов. Их тревога, гуманная самоотверженность может стать такого же масштаба и «ареала» влияния, как, скажем, у крупных мастеров. Хотя нет самомнения и высокомерия у «местных»!  Но любовь, долг и ответственность – вселенские, всенациональные! Потому, знать, рыбак рыбака и видит издалека. По этой, может, причине нас, патканяновцев, и слышали, видели, замечали, отвечали на письма, надежды возлагали и в начале творческого пути Г. Эмин и С. Капутикян, Л. Дурьян и А. Гарнакерьян, Л. Григорьян и иные многие Варпеты современности. И армяне, и русские, такие, как Н. Скрёбов,  В. Жак,  Д.Долинский, И.Ковалевский, П.Рюмин, К.Русиневич, А.Гриценко, чья память свята и вечна для нас. Чутки и наставники, ныне живущие: Николай Михайлович Егоров с Дона и целая плеяда поэтов Еревана! С ними сблизилась на съезде иноязычных армянских писателей 2007.

    – Вот назовите, пожалуйста, представьте их. Сейчас мы в газете поэтов Армении даём меньше.

    – Проявляли благожелательность, благосклонное внимание литстудийцам оказывали и оказывают многие величины, светочи, маяки, почётные наставники, благодетели... И, осмелюсь сказать, мы - со-труд-ники их!. Виднейшие современные армянские писатели – ереванские и московские – проявляют живой интерес к поэзии, публицистике сельских литераторов, состоя в переписке с нами или же содействуя публикациям произведений наших в СМИ Армении. Это такие известные творцы, как Нелли Саакян – поэт, прозаик, редактор «Элитарной газеты» Еревана, автор замечательных книг «Армянское нагорье» и т. д.; Альберт Налбандян – поэт, переводчик, редактор журнала «Литературная Армения», где ещё 15 лет назад печаталась рецензия на книги наши («Зурна» и «Мы из древнего града Ани»), написанная известным учёным и публицистом Т. М. Геворкян и сопровождённая строками патканяновцев. Татьяна Михайловна, именитый литературовед из Российско-Армянского университета Еревана, слала и письма нам, экземпляры журнала со своими статьями. А вот Метаксэ Погосян – видный поэт, сочиняющий  на благоуханном материнском языке, эссеист. Сблизилась Метаксэ вначале с педагогами и школьниками из Чалтыря, питомцами Б. С. Хартавакян, во время их экскурсии в Гарни, ещё в 1988 г., затем переписывалась и с нами; через неё селяне передавали помощь детям Еревана и Арцаха. А я встретились с ней на съезде 2007 г. в Цахкадзоре.
    И в те же счастливейшие осенние дни Бог свёл меня ещё с двумя даровитыми поэтами из Москвы. Сэда Вермишева и Левон Осепян представляли Россию, что по милости Божьей делала и я на съезде, куда слетелись всего 30 иноязычных писателей со всего света, из городов столичных крупнейших… И это Сэда Константиновна вместе с Албертом Налбандяном посоветовала тем, кто созывал съезд,  пригласить и меня, представителя патканяновской литстудии из села. А сама Сэда Вермишева – величина, без сомнения!
   Член Союза писателей СССР, Москвы а затем - патриотического СП России и Союза писателей Армении, сопредседатель секции русскоязычной литературы Союза писателей Армении, член правления, руководитель творческого центра Союза армян России, сопредседатель Московского общества дружбы с Арменией, а также  председатель литературно-исторического общества имени А. С. Грибоедова. Писатель С. Вермишева широко известна армянскому и российскому читателю не только своей замечательной поэзией и публицистикой, но и активной общественной деятельностью; удостоена многих высоких государственных наград Армении, России, Нагорно-Карабахской Республики в области литературы и искусства.


Как Сэда, дочь народа своего армянского, потомок именитых родов Аргутинских и Вермишевых, учёный-экономист, пришла и как поэт к читателям русскоязычным?.. В Ереване, в издательстве «Айастан» должен был выйти в свет сборник её стихов «Солнце стоит высоко». Сборник был включен в издательский план 1970 года. А книга (всего 1 печатный лист!) увидела свет в 1971 году. Несмотря на мизерный объем и малый по тем временам тираж (3 тысячи экземпляров), книга вызвала широкий резонанс как в писательской, так и в читательской среде. На книгу последовало множество откликов, в том числе таких признанных авторитетов, как Николай Тихонов, Леонид Мартынов, Всеволод Рождественский, Степан Щипачев, Владимир Стеллецкий и другие. В прессе появились рецензии Сильвы Капутикян, Ирины Снеговой, Нелли Саакян и другие. Во всех них отмечается незаурядность дарования, масштабность мироощущения, открытость большим чувствам, острое чувство времени.
   И эти качества за многие лета могуче приумножились в именитом поэте и публицисте! Сэде Вермишевой посвящены статьи, книги, фильмы. Личность легендарная!.. Статью лично о ней и в «Заре», и в «Нахичевани…» заслужила С. К. Вермишева, тем более, что присылала свой сборник и чалтырским старшеклассникам.

   Знают нас, патканяновцев, получали наши книги и в русскоязычной секции Союза писателей Армении, в  «Спюрке», в ВЛДК… Весной 2008 года я была назначена руководителем филиала Всеармянской Лиги деятелей Культуры в Ростовской области РФ...

    – Насколько я знаю, не только армянские поэты сотрудничают с литстудией патканяновской?

   – Верно, широкая литературно-общественная деятельность наша охватывает разные сферы и ведётся в содружестве с представителями множества наций, с творческой интеллигенцией Юга России и СНГ – с помощью писем, Интернет… Мы связаны, смежены, «сопряжены» с полиэтнической культурой своего региона и зарубежья.  С талантливыми поэтами-переводчиками, очеркистами, журналистами, музыкантами, художниками. Жить и творить в содружестве братских народов нас учили предшественники, педагоги, родители… Велит так и время. Если прежде мы поддерживали связи с Ереваном, Крымом, греками Дона, Приазовья, осетинами, грузи нами, болгарами, то нынче нас вовлекает целое движение межнациональное, явлен 5-й Международный поэтический мост «Берега дружбы», народный проект по сближению литераторов. Связь  с нами наладили член Союза писателей России и СП Беларуси Л. Ю. Север из Неклиновского р-на – координатор этого проекта, секретарь Международного Союза писателей и мастеров искус ств по ЮФО; С. Н. Макарова, также член МСПМ, председатель Краснодарского отделения СП России, ещё ряд поэтов из Таганрога, Брянска, Сибири, с Беларуси, Украины. Круг народов породненных всё шире. И естественно, мы, помня девиз Николая Рериха «Мир через Культуру!», сотрудничаем с Международным центром Рерихов, с донскими приверженцами Агни Йоги – Учения, данного через семью Рерихов, спасительного в наше время… Полное угроз лютых стихий и алчных милитаристских альянсов; требующее консолидации для защиты как мира, так и спасения планетарной экологии, климата!.. И мы в стороне не остались. Ведь именно искусство Слова, как и вся культура, помогает примирить, сблизить людей разных наций.

   В претворении этих целей мы солидаризируемся с донскими писателями из обоих союзов. Руководители областных литобъединений И. Н. Кудрявцев («Дон») и Г. Г. Ульшина («Созвучие»), его поэтической студии «Строфа» А. Ю. Соболев, поэты И. Яворовская, Л. Волошинова, Е. Прибыльская, Н. Коноваленко и целый ряд иных, столь же плодотворно сотрудничая с нами, приобщают читателей к духовным ценностям, литературе армян, наследию студии.

     – Да, как замечаю, патканяновцы остаются верными своим корням, землякам, им служат, о них заботятся, какие бы глобальные проблемы их ни тревожили, какие б выси ни манили…
     –  Точно заметили, это в наших канонах, принципах этики. Соплеменники и все донцы ближе дальних сопланетян, их насущные заботы селянские, труд вечный зримее; их мечты хочется помочь претворить. Светом насытить души, наделить сокровищами классики, книги дарить и свои..
И долги исполнить перед всеми… Долги памяти, признательности наставникам. С нами уже нет представителей славного поколения фронтовиков, многих тружениц тыла…Тех, кто мог на армянском языке сочинять! Нынешние поколения авторов (и приехавшие из Айастана!) не вольны почти писать на родном. В этом тоже уникальность нашей литстудии, её старейшин!.. Имена их не устану повторять с почтением. За 20 лет ушли от нас Х. О. Кристостурян, А. Ш. Килафян, М.Л. Хас пекян, А. С Варткинаян, Г. В. Бабиян, А  Г. Асланян, Г. А. Поповян, Л. Х. Поповян, Т. Д. Барашян,  А. Х. Хурдаян,  Х. А. Анапалян, Х. М. Хатламаджиян, Г. Г. Анапалян, А. А. Тохтамишян, А. С. Даглдиян… А после 2010 года уже не стало Ш. К. Чувараян, Р. Т. Лзреян, Г. Р. Люледжияна, Б. Б. Акопяна, А. Б. Шириняна, Г. М. Бардахчияна, что ещё мог жить и жить. Остались их книги, стихи, газетные очерки, краеведческие статьи, экспонаты музея, где мы трудились.

  – Кстати, где и какие выставки юбилейные проводятся? А вечер на сцене состоится?..
  –  Извините, дать ответы на эти вопросы вам и читателям не имею пока возможности. Дата известна и музейщикам двух сёл, и библиотекарям, и педагогам. Им всем дарились книги, высылались (прежде и сейчас) не включённые в сборники произведения – в компьютерных версиях, из прессы; ноты и записи песен на слова наши, снимки в файлах к презентациям. Есть ещё видеоза писи телепередач «Дон-ТР», «Южного региона», местного канала «Гянк». Нужна воля начальства, исполнительность подчинённых из учреждений отделов культуры и образования. И время нужно…
    Со своей стороны хочется поблагодарить всех, кто с нами сотрудничал, выполнял дело общее благое на ниве просвещения и культуры! Проводил с нами презентации книг, создавал песни, красил рисунками и живописью книги, ставил сценки, читал стихи со сцены... Это члены или верные друзья л/студии: художники Саркис Килафян, Ардашес Мошиян, Хачатур Гренадеров. Это заслуженный деятель искусств России Х. Д. Хатламаджиян, режиссёр МНДТ, актёр А. К. Гай- барян, активистка сцены С. С. Кристостурян, иные участники самодеятельности. А замечательные песни на слова патканяновцев создали известные певцы, музыканты Григор Гонджиян, Софья Кочергина, Шохакат Чагаян, Арутюн Хатламаджиян, Арусяк Аракелян, Варсеник Баян, Хукас Гадзиян, автор музыки Гимна Мясниковского района, утверждённого в 2015 депутатами СД. А также талантливые ростовские композиторы, певцы С. Халаимов, Н. Абрамова, Н.Смирнова, В. Тищенко…
    Благодарны мы и сельским известным сельским ансамблям «Ани», «Зангер» за исполнение  песен на слова наши. 
Самых тёплых слов признательности достойны директор МУК Мясниковского района «РДК» Л. Н. Хрхырян, заведующая его методическим отделом А. К. Явруян, ведущий методист МУК «РЛК»    А. Х. Хартавакян, ведущий специалист отдела культуры  К. Т. Хараманов, специалист по работе с детьми и молодёжью М. Л. Хрхырян, а также многие библиотекари Чалтыря, Крыма, иных сёл... Такие, как А. А. Барашян, А. О. Кешешян, С. А. Карташян, К.К. Кароткиян и т.л.

    Весьма благодарны мы за давнее благое содружество с нами Людмиле Ервандовне Гаджоглуян, руководящей методическим объединением библиотекарей школ района, и остальным её коллегам. Наш поклон низкий и всем журналистам «Зари» за благосклонное сотрудничество со студией.

   И естественно, говорю тёплые слова признательности всем  (и прежним) активистам-патканяновцам. Это Ш. К. Атаманян, С.А. Килафян, С. А. Карташян, В.И. Красовская, В. Г. Бабиян, Ш.Г. Симавонян, О. Х. Теликян, А. Г. Оганян, А. Л. Поповян, Б. Д. Бабасинян, С. Ф. Тарасьян… Активно участвовали в работе и лит студийцы старшего поколения: О. М. Шагинян, С. Х. Тухикян, О. Д. Хачкинаян, Т. В. Журавлёва,  С.Г. Григорьян, С. С. Атаманян, Т. Я. Согомонян, Г. А. Авакян, Е. А. Батигян, Л. Г. Чувараян, М. Х. Берекчиян.,. А также молодые: А. Бзезян, В. Арутюнов, Х. Грнадерян, Р. Хатламаджиян, О. Мороз. И музейщики С.М. Хачикян, А.О. Мошиян, А. Л. Поповян, В. Чеснок  сотрудничали с нами. В активе патканяновцев состояли и многие педагоги, талантливые учителя армянского языка и лит., такие, как А. Р. Бегларян, С. Х. Арутюнян, вернувшиеся в Закавказье.

      Адресуя поздравления с юбилеем всем литстудийцам всех поколений, а также нашим друзьям, желаю всем долгих лет счастливой жизни, здоровья, творческих достижений!..


См. также http://www.stihi.ru/2015/12/28/8826

Вас поздравляют именитые!..

К 25-летию литературной студии донских армян имени Р. Патканяна


     Уважаемая Кнарик Саркисовна и члены литературной студии!

       Семья Кузьминых из Москвы, потомков армянского писателя-классика  Рафаэла Патканьяна, сердечно поздравляет всех патканяновцев и сподвижников и друзей их с Тихого Дона и из Армении с 25-летним юбилеем студии!

      25-летие – возраст творческого расцвета! Хотя сейчас не самое благоприятное время для тех, кто продолжает традиции настоящей литературы. Можно сказать, что общественно-литературное дело всё больше приобретает черты подвига – гражданского, творческого, духовного. Подлинная литература сегодня – это линия обороны традиционных ценностей народов нашей Отчизны, многонациональной России.

     Специфическую функцию, частично потерянную сегодня словесностью, подметил известный писатель, главный редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков, определивший её как способность высокой литературы дать ответы на многие злободневные вопросы, в том числе политические. Отвечая на вопрос, «способны ли произведения современных авторов хоть что-то важное подсказать в глобальном плане или литература утратила это качество и может только развлекать», писатель заявил: «Литература во все времена являлась и продолжает являться очень точным социальным сейсмографом».
    
    Понимаем это и мы. И верим и мы в важную роль словесности в обществе.
    Мы весьма признательны и благодарны Вам за то, что в ходе плодотворной деятель ности литературной студии имени Р. Патканяна вы, патканяновцы, внесли заметную лепту в популяризацию наследия нашего предка и в изучение его родословной.

     Желаем, чтобы ваша литстудия донских армян имени Р. Патканяна  и  дальше служила укреплению литературных и духовных межнациональных связей, пропаганде армянской и русской классики, идеалов дружелюбия и мира!

     Надеемся, что 2015-й год – Год литературы в России – смог переломить ситуацию к лучшему и оправдались надежды президента В. В. Путина в том, что год этот станет «ярким, объединяющим общество проектом».

     Желаем вам, уважаемая Кнарик Саркисовна, и всем патканяновцам стойкости, осуществления творческих замыслов, везения, удачи и, конечно же, мира!

15.12.2015, Москва

                С уважением, семья Кузьминых.





ПОЗДРАВЛЕНИЕ

литературной студии донских армян им. Рафаэла Патканяна
от литературно-исторического общества им. А. С. Грибоедова

К. С. Хартавакян
от С. К. Вермишевой

Уважаемая Кнарик Саркисовна!

     Разрешите от себя лично и от имени членов общества им. А. С. Грибоедова поздравить Вас и в Вашем лице всех студийцев литературного объединения донских армян имени Рафаэла Патканяна с замечательным юбилеем. Вы достойно носите это высокое имя гражданина, патриота, писателя-гуманиста! За 25 лет работы вы с патканяновцами явили обществу широту взглядов и твёрдость убеждений, готовность служить высоким идеалам и целям, высоко чтить отечественную литературу и продолжать её великие традиции. Ваш неутомимый и самоотверженный, многоплановый труд на благо Отечества и литературы нашей востребован и высоко оценён обществом.

     Желаем Вам и всем патканяновцам дальнейших творческих достижений, вдохновения, духовных и физических сил в преодолении трудностей, бездуховности, попыток профанации культуры, и литературы в частности.
     Дальнейших Вам успехов, многих праздничных юбилейных дат, ярких событий, новых книг и новых встреч!

                Сэда Константиновна Вермишева,
              член Союза писателей России и Союза писателей Армении,
          сопредседатель секции русскоязычной литературы СП Армении,
член правления, руководитель творческого центра «Союза армян России»,
               сопредседатель Московского общества дружбы с Арменией,
председатель литературно-исторического общества им. А. С. Грибоедова

17.12.2015
г. Москва


Рецензии
С искренним интересом прочёл интервью о деятельности возглавляемой Вами, Кнарик Саркисовна, литературной студии. И тёплые поздравительные телеграммы в связи с юбилеем! И коль День рождения студия отмечает в конце декабря, то я тоже спешу присоединить своё немного запоздавшее поздравление к опубликованным поздравительным адресам. Дай Бог, Вам и Вашим собратьям по перу доброго здоровья, вдохновения, активной (интересной и очень нужной!) культурно-воспитательной и просветительской работы.

С признательностью, Владимир Чурсин

Владимир Чурсин -Прохоровка   08.01.2017 01:18     Заявить о нарушении
Дорогой Владимир Михайлович! Счаслива, что литст. наша деятельность показалась Вам значимой... Благодарю за поз-ния.
с признательностью и теплом

Кнарик Хартавакян   08.01.2017 19:09   Заявить о нарушении
Извините за опечатки в слове "счастлива" и т. п.

Читайте постоянно писательский САЙТ rospisatel. и вступайте в наш СП России!.. Сейчас помощь нужна ото всех единомышленников!!!

с извинениями

Кнарик Хартавакян   08.01.2017 19:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.