глосса на танка 40. Тайра-но Канэмори

http://www.stihi.ru/2015/12/14/4590

***
невозможно скрыть
написано на лице
насколько влюблен
старания сдерживать -
вызывают тревогу
                (Солнце Моё)

=========================================
1.
 Тайра-но Канэмори – (…- 991?) — японский вака-поэт и аристократ середины периода

Taira no Kanemori

Shinoburedo
Iro ni ide ni keri
Waga koi wa
Mono ya omou to
Hito no tou made

***
Гугл подстрочник.

Shinoburedo -  Сожалею, напрасно
Iro ni ide ni keri -  В наш цвет,в цвете
Waga koi wa -  Это любовь, я люблю обоих, моя любовь
Mono ya omou to -  И я вдруг, люди , вопросы
Hito no tou made -   не сделал (скрыл), беда, первый из этих

__________________________________
Как я не таился,
Цвет любви моей проступил
Слишком приметно.
Отчего ты ходишь тревожен,
Все спрашивают меня.
                (Перевод В.Сановича)
***
Как не скрывал я
Влюблённость, но выдало
Секрет мой лицо.
И теперь спрашивают:
Что так тревожит тебя?
                (Перевод В.Соколова)

Картинка Кикути Ёсай: Тайра-но Канэмори
Историческая справка.   http://www.stihi.ru/diary/votchina/2015-12-14
© Copyright: Вотчина, 2015
Свидетельство о публикации №115121404590

2.
В этом японском имени фамилия (Тайра) стоит перед личным именем.
Тайра-но Канэмори (?—991?) — японский вака-поэт и аристократ середины периода Хэйан из рода Тайра.
Один их «Тридцати шести бессмертных поэтов».
Одно из его стихотворений включено в антологию «Хякунин иссю» (№ 40), другие его стихи можно найти в современных ему официальных поэтических антологиях, а также в его личной антологии «Канэморисю» (;;;).
Его дочь Акадзомэ Эмон также была выдающимся вака-поэтом.


Рецензии