Когда-нибудь завтра. Ганс Андреюс

       Ганс Андреюс

Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова

Когда умру, завтра,
расскажи деревьям,
как любил.
Ветру расскажи,
что в деревьях застрял,
с ветки упал,
кто любил.
Расскажи ребенку,
он достаточно мал, чтобы понять.
Расскажи зверю, одним,
может быть, взглядом.
Домам расскажи из камня,
городу,
кого любил.

Не говори людям.
Не поверят.
Не захотят поверить в то, что
один человек другого,
один мужчина только одну женщину 
любил, как я тебя.

С нидерландского


Hans Andreus

Voor een dag van morgen

Wanneer ik morgen doodga,
vertel dan aan de bomen
hoeveel ik van je hield.
Vertel het aan de wind,
die in de bomen klimt
of uit de takken valt,
hoeveel ik van je hield.
Vertel het aan een kind,
dat jong genoeg is om het te begrijpen.
Vertel het aan een dier,
misschien alleen door het aan te kijken.
Vertel het aan de huizen van steen,
vertel het aan de stad,
hoe lief ik je had.

Maar zeg het aan geen mens.
Ze zouden je niet geloven.
Ze zouden niet willen geloven dat
alleen maar een man alleen maar een vrouw,
dat een mens een mens zo liefhad
als ik jou.


Рецензии