Марiя Плет. Голод

Марія Плет
ГОЛОД


Голод? Ну не морщ чола,
Як в уяві жінка, тісто...
Що качалку узяла,
Ще не факт, що будеш їсти.

(переклад з німецької — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2016/01/11/80   

***

Мария Плет
ГОЛОД


Голод? Для меня никто
Правды не переиначит...
Скалка у жены — и что? —
Не всегда кормёжку значит.

(перевод с немецкого — Любовь Цай) 
http://www.stihi.ru/2016/01/11/80   


Рецензии
Со скалкой женщина на все руки мастер!
Спасибо за двойную улыбку, Люба!

До новой встречи!

Плет Мария   13.01.2016 06:55     Заявить о нарушении
Это правда, Мария.

До встечи!

Любовь Цай   13.01.2016 20:52   Заявить о нарушении