Ashes to Ashes
And float away to your postmortem stardom.
Last morning’s news exploded like a bomb,
Which made believing infinitely harder.
For you were part and parcel of it all -
Whatever has been happening in music.
And you rose high, before you had to fall,
In your own way - amazing and amusing.
You came, and saw, and – very early – won,
Too young perhaps, and probably too hasty.
Of all the things on earth, you favoured fun
And also some forbidden fruit - for tasting.
Yet, you were free and daring to take
Unbeaten paths beyond the nice and easy.
And every trial, even a mistake,
Would feed your fame that never stopped increasing.
You forged ahead, unwilling to adjust,
To choose between the comic and the tragic.
But now, the time has added dust to dust,
And to your name – the mystery of magic.
You often seemed to be “a lad insane”
But then again, there is no need to mention -
The stars above will never look the same,
At least to those who witnessed your ascension.
+++
PS: the pic is from the net
Свидетельство о публикации №116011207950
Это скорее восхищение, нежели чем простая констатация факта.
Только русскоязычный поэт может предъявить такие жёсткие требования к произведению... безупречный ритм и рифму, прочие достоинства)))
Не могу навскидку припомнить ни одного англосакса (классика или ныне здравствующего), у которого в поэтическом произведении встречается перекрёстная рифма (по типу abab) и при этом не плывёт размер. Они попросту этим "не заморачиваются"))) Именно поэтому решил, что автор русскоязычный.
Короче, Вы большой молодец!
С уважением к Вашему творчеству,
А.П,
Андрей Пшенко 14.01.2016 01:23 Заявить о нарушении
Таких отзывов здесь никто не пишет.
Повешу в рамке на стене. *)
Спасибо.
Азачем 14.01.2016 09:56 Заявить о нарушении
Андрей Пшенко 17.01.2016 03:45 Заявить о нарушении