Э. Дикинсон. 1377. Forbidden fruit a flavor has

       Запретный плод таит искус
       В смешках других садов,
       Но сладок, как горошин сок
       Под множеством замков!

23.05.15г.
Борис Бериев — автор перевода

На фото из Инета: поэтесса Эмили Дикинсон

               __________          *    *    *          __________

Emily Dickinson. Forbidden fruit a flavor has

Forbidden fruit a flavor has
  That lawful orchards mocks;
How luscious lies the pea within
  The pod that Duty locks!


Рецензии