Зимовье З

По зимней сказочной дороге,
Ведущей чёрт куда пойми,
Идёт качается Топблогер,
Не человек, а типа СМИ.
И, всё яснее понимая
Как наяву во сне худом,
Что смёрзлась лужа нефтяная,
Зовёт, кричит - Построим дом!
За ним, подхрюкивая нежно,
Рысят, трусятся и тусят,
Галопом движутся манежным
Стада весёлых поросят.
А следом, лья скупые слёзы,
Но иногда срываясь в рёв,
Летят гламурные стрекозы
И проклинают муравьёв.
И, от внимания робея,
Кисельным берегом реки
Большие катят скарабеи
Большие снежные комки.
И манит нас страна иная -
Как ты её не назови!
Её избушка ледяная
И вечный полюс-на-крови.


Рецензии
- нельзя, стрекозы, к скарабеям,
они ж навозные жуки!
- так от навоза мы балдеем;
стряхнется - крылышки легки.

:)

Леонид Китайник   13.01.2016 17:39     Заявить о нарушении
Леонид, здравствуйте.
Спасибо.
Вашу рецу проглядел, но помню, что к вам ходил от Олинки.
Не согласилась она сменять валторну на вальдхорн.)

Никола   23.01.2016 23:29   Заявить о нарушении
не согласилась, Никола :) фонетически она, наверное права, но валторна там выглядит, по-моему, несколько жеманно. Вагнер изобрел специальную "дикую валторну" (чаще всего ее неверно называют вагнеровской тубой), которая идеально подошла бы Олинке звучанием :) на вагнеровских тубах играют в Кольце нибелунга.

Леонид Китайник   24.01.2016 01:16   Заявить о нарушении
после "наверное" зпт слетела :)

Леонид Китайник   24.01.2016 01:16   Заявить о нарушении
Ну, Олинка (Она же - Смарагда, Георгина, Настасья, Собачья Роза и т.д) - она для меня непререкаемый авторитет. Сказала "валторна", сталбыть - валторна. Уж если бы было, на её слух, хорошо - так не преминула бы вставить оригинал на любом языке.
А Вагнера она дразнит, говорит - "громокипящий", а я люблю, вставил раз в стишик из него Was tost das Horn?, так до сих пор должен собраться с духом, что бы это произнести.

Никола   24.01.2016 12:09   Заявить о нарушении