С. Есенин Отойди от окна - перевод на современный

                «Не ходи ты ко мне под окно
                И зеленой травы не топчи;
                Я тебя разлюбила давно,
                Но не плачь, а спокойно молчи».
                С.Есенин  "Отойди от окна"
 Я Ж НЕ ЗВЕРЬ!- 1 вариант

Я тебя разлюбила. Отвали от окна,
Я ж, заткнуться просила. А ты всё весна!
Под окном от гормонов пожухла трава,
Только в слезы не верит Париж и Москва.
Не терзайся убогий. Свою красоту,
Над тобою фанерою я пронесу.
Рот закрой! Я не зверь. Пожалею тебя,
Так и быть переспим, но учти не любя.

НА ЗАРЕ ТЫ МЕНЯ НЕ БУДИ!- 2 вариант 

Ты весь завял, как травка без полива.
Ну почему, мон шер ами, тебе не замолчать?
Закрою я окно, ведь песнь твоя визглива,
К тому ж, тебя в зятья не хочет моя мать.

Читай Есенина! Он вместе с Соломоном,
Твердил, мол: «всё  пройдет, как с белых яблок дым..»
Да, кстати, батя снарядил ружьё патроном,
Сосед Иван, вообще, грозился сделать… голубым.

TURN OFF!- 3 вариант

Свали из Windows, ты блокируешь Wi-Fi,
Хотя ты мне давно не Одноклассник,
И Лайков мне своих не присылай
И ник смени «В Контакте», сладострастник.
На гаджете  своем нажми на mute
И Speaker отключи ты ради Бога,
Ты для  My Love not cool , not good
Кури траву и скатертью дорога.


Рецензии
Между вариантами и выбирать не стоит. Каждый - маленький шедевр. Просмеялась, решила написать. Спасибо Вам, отыскала хорошее настроение в бесконечной серости предновогодних дождей.
С уважением,

Лана Криптос   17.12.2017 16:45     Заявить о нарушении
Скоро Новый Год. Даешь праздник)))

Левин Яков   17.12.2017 22:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.