Сильнея смерти

"Два тела наших..."
Маргарита де Валуа или
Королева Марго
Конец XVI века
В переводе Мориса Леже

Два тела наших все в тебе
По тени нашей это видно
Друзья привязаны к тебе
Число числом их очевидно
Но раз ты в этой жизни всё
Тогда ничто возможно я
Ничто я в жизни без тебя
А может быть - наоборот
Иметь тебя - и всё и вся
Но как возможен сей исход
Что все страдания во мне
И нету мне добра нигде

Живу тобой и для тебя
Живу и для себя я всё же
Живёшь ты мной и для меня
И для себя живёшь ты тоже

А солнце, что в моих глазах
Без света твоего огня
Лишь пустота пустых темниц
От век зашторенных глазниц
А так как слёзы истекают
Из глаз, пылающих, моих

То молнии моей любви
И гром, и крик моей души
Вдруг разрывают в глубине ночи
Меня на мелкие куски
И крики эти столь сильны,
Что боги все удивлены

Живу тобой и для тебя
Живу и для себя я всё же
Живёшь ты мной и для меня
И для себя живёшь ты тоже

И жизнь у нас одна
И смерть одною будет
Твоей я смерти не хочу
Скорей своей желаю
И смерть твою своей сочту
И жизнь свою твоей считаю
Одну судьбу с тобой делю
И жизнь и смерть благословляю


Рецензии